×

Qu’attendent-ils sinon qu’Allah leur vienne à l’ombre des nuées de même que 2:210 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:210) ayat 210 in French

2:210 Surah Al-Baqarah ayat 210 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 210 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[البَقَرَة: 210]

Qu’attendent-ils sinon qu’Allah leur vienne à l’ombre des nuées de même que les Anges et que leur sort soit réglé? Et c’est à Allah que toute chose est ramenée

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة وقضي, باللغة الفرنسية

﴿هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة وقضي﴾ [البَقَرَة: 210]

Islamic Foundation
Qu’attendent-ils sinon qu’Allah leur vienne a l’ombre des nuages, et (avec Lui) les Anges ? Leur sort en sera alors decrete, car c’est a Allah que Toutes les choses sont certes ramenees
Islamic Foundation
Qu’attendent-ils sinon qu’Allah leur vienne à l’ombre des nuages, et (avec Lui) les Anges ? Leur sort en sera alors décrété, car c’est à Allah que Toutes les choses sont certes ramenées
Muhammad Hameedullah
Qu’attendent-ils sinon qu’Allah leur vienne a l’ombre des nuees de meme que les Anges et que leur sort soit regle? Et c’est a Allah que toute chose est ramenee
Muhammad Hamidullah
Qu'attendent-ils sinon qu'Allah leur vienne a l'ombre des nuees de meme que les Anges et que leur sort soit regle? Et c'est a Allah que toute chose est ramenee
Muhammad Hamidullah
Qu'attendent-ils sinon qu'Allah leur vienne à l'ombre des nuées de même que les Anges et que leur sort soit réglé? Et c'est à Allah que toute chose est ramenée
Rashid Maash
Qu’attendent-ils sinon qu’Allah, le Jour de la resurrection, vienne a eux a l’ombre des nuees, ainsi que les anges, et que le jugement soit prononce ? C’est a Allah que tout doit revenir
Rashid Maash
Qu’attendent-ils sinon qu’Allah, le Jour de la résurrection, vienne à eux à l’ombre des nuées, ainsi que les anges, et que le jugement soit prononcé ? C’est à Allah que tout doit revenir
Shahnaz Saidi Benbetka
S’attendent-ils a voir Dieu venir a eux a l’ombre des nuees ainsi que les anges et que leur sort soit regle ? Mais c’est a Dieu que tout sera ramene
Shahnaz Saidi Benbetka
S’attendent-ils à voir Dieu venir à eux à l’ombre des nuées ainsi que les anges et que leur sort soit réglé ? Mais c’est à Dieu que tout sera ramené
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek