×

Ei ce vor fi asteptand? Ca Dumnezeu sa le vina cu ingerii, 2:210 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:210) ayat 210 in Russian

2:210 Surah Al-Baqarah ayat 210 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 210 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[البَقَرَة: 210]

Ei ce vor fi asteptand? Ca Dumnezeu sa le vina cu ingerii, la umbra norilor? Soarta a fost hotarata: totul se intoarce la Dumnezeu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة وقضي, باللغة الروسية

﴿هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة وقضي﴾ [البَقَرَة: 210]

Abu Adel
Неужели они [эти упорствующие неверные] ждут только того, чтобы явился к ним (Сам) Аллах (в День Суда) в сени облаков [сначала будут облака, но это не обычные облака, а затем явится Аллах] и ангелы? И (тогда уже будет) решено дело [Аллах вынесет Свой приговор], и (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни)
Elmir Kuliev
Neuzheli oni ozhidayut chego-libo inogo, krome kak togo, chto Allakh yavitsya k nim vmeste s angelami, osenennyy oblakami, i vse budet resheno? K Allakhu vozvrashchayutsya dela
Elmir Kuliev
Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним вместе с ангелами, осененный облаками, и все будет решено? К Аллаху возвращаются дела
Gordy Semyonovich Sablukov
Ne togo li tol'ko zhdut oni, chtoby Bog prishel k nim vo mrake oblakov i s angelami? I uzhe opredeleno eto sobytiye, i k Bogu vozvratyatsya vse tvari
Gordy Semyonovich Sablukov
Не того ли только ждут они, чтобы Бог пришел к ним во мраке облаков и с ангелами? И уже определено это событие, и к Богу возвратятся все твари
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Neuzheli oni zhdut tol'ko, chtoby prishli k nim Allakh v seni oblakov i angely? I resheno bylo delo, i k Allakhu vozvrashchayutsya dela
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Неужели они ждут только, чтобы пришли к ним Аллах в сени облаков и ангелы? И решено было дело, и к Аллаху возвращаются дела
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek