Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 281 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 281]
﴿واتقوا يوما ترجعون فيه إلى الله ثم توفى كل نفس ما كسبت﴾ [البَقَرَة: 281]
Abdulhameed Baqavi melum, oru nalaip parrip payappatunkal. Annalil (katan vankiyavarkal, kotuttavarkal aka) ninkal (anaivarum) allahvitam kontu varappatuvirkal. Ovvoru atmavukkum avai ceyta ceyalkalukku mulumaiyakak (kuli) kotukkappatum. Melum, avarkal aniyayam ceyyappata mattarkal |
Abdulhameed Baqavi mēlum, oru nāḷaip paṟṟip payappaṭuṅkaḷ. Annāḷil (kaṭaṉ vāṅkiyavarkaḷ, koṭuttavarkaḷ āka) nīṅkaḷ (aṉaivarum) allāhviṭam koṇṭu varappaṭuvīrkaḷ. Ovvoru ātmāvukkum avai ceyta ceyalkaḷukku muḻumaiyākak (kūli) koṭukkappaṭum. Mēlum, avarkaḷ aniyāyam ceyyappaṭa māṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation tavira, anta nalaip parri ancik kollunkal;. Anru ninkalanaivarum allahvitam mittappatuvirkal;. Pinnar ovvor atmavukkum atu campatittatarkuriya (kuli) puranamakak kotukkappatum; melum (kuli) valankappatuvatil avai aniyayam ceyyappatamatta |
Jan Turst Foundation tavira, anta nāḷaip paṟṟi añcik koḷḷuṅkaḷ;. Aṉṟu nīṅkaḷaṉaivarum allāhviṭam mīṭṭappaṭuvīrkaḷ;. Piṉṉar ovvōr ātmāvukkum atu campātittataṟkuriya (kūli) pūraṇamākak koṭukkappaṭum; mēlum (kūli) vaḻaṅkappaṭuvatil avai aniyāyam ceyyappaṭamāṭṭā |
Jan Turst Foundation தவிர, அந்த நாளைப் பற்றி அஞ்சிக் கொள்ளுங்கள்;. அன்று நீங்களனைவரும் அல்லாஹ்விடம் மீட்டப்படுவீர்கள்;. பின்னர் ஒவ்வோர் ஆத்மாவுக்கும் அது சம்பாதித்ததற்குரிய (கூலி) பூரணமாகக் கொடுக்கப்படும்; மேலும் (கூலி) வழங்கப்படுவதில் அவை அநியாயம் செய்யப்படமாட்டா |