Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 44 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿۞ أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 44]
﴿أتأمرون الناس بالبر وتنسون أنفسكم وأنتم تتلون الكتاب أفلا تعقلون﴾ [البَقَرَة: 44]
Abdulhameed Baqavi ninkal (tavrat) vetattai otikkonte unkalai(c ceyyumpati atil evappattiruppatai) marantuvittu (marra) manitarkalai nanmai ceyyumpati ninkal evukirirkala? (Ivvalavukuta) ninkal arintukolla ventama |
Abdulhameed Baqavi nīṅkaḷ (tavṟāt) vētattai ōtikkoṇṭē uṅkaḷai(c ceyyumpaṭi atil ēvappaṭṭiruppatai) maṟantuviṭṭu (maṟṟa) maṉitarkaḷai naṉmai ceyyumpaṭi nīṅkaḷ ēvukiṟīrkaḷā? (Ivvaḷavukūṭa) nīṅkaḷ aṟintukoḷḷa vēṇṭāmā |
Jan Turst Foundation ninkal vetattaiyum otik konte, (marra) manitarkalai nanmai ceyyumaru evi, tankalaiye marantu vitukirirkala? Ninkal cintittup purintu kolla ventama |
Jan Turst Foundation nīṅkaḷ vētattaiyum ōtik koṇṭē, (maṟṟa) maṉitarkaḷai naṉmai ceyyumāṟu ēvi, taṅkaḷaiyē maṟantu viṭukiṟīrkaḷā? Nīṅkaḷ cintittup purintu koḷḷa vēṇṭāmā |
Jan Turst Foundation நீங்கள் வேதத்தையும் ஓதிக் கொண்டே, (மற்ற) மனிதர்களை நன்மை செய்யுமாறு ஏவி, தங்களையே மறந்து விடுகிறீர்களா? நீங்கள் சிந்தித்துப் புரிந்து கொள்ள வேண்டாமா |