Quran with Tamil translation - Surah Al-Mu’minun ayat 110 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ ﴾
[المؤمنُون: 110]
﴿فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون﴾ [المؤمنُون: 110]
Abdulhameed Baqavi anal ninkalo en ninaivai murrilum marantuvittu avarkalaip parikacittu avarkalaip parric cirittuk kontiruntirkal |
Abdulhameed Baqavi āṉāl nīṅkaḷō eṉ niṉaivai muṟṟilum maṟantuviṭṭu avarkaḷaip parikacittu avarkaḷaip paṟṟic cirittuk koṇṭiruntīrkaḷ |
Jan Turst Foundation appotu ninkal avarkalaip parikacattirku uriyavarkalaka akkik kontirkal, etu varaiyenin en ninaive unkalukku marakkalayirru innum avarkalaip parri ninkal elanamaka nakaittuk kontum iruntirkal |
Jan Turst Foundation appōtu nīṅkaḷ avarkaḷaip parikācattiṟku uriyavarkaḷāka ākkik koṇṭīrkaḷ, etu varaiyeṉiṉ eṉ niṉaivē uṅkaḷukku maṟakkalāyiṟṟu iṉṉum avarkaḷaip paṟṟi nīṅkaḷ ēḷaṉamāka nakaittuk koṇṭum iruntīrkaḷ |
Jan Turst Foundation அப்போது நீங்கள் அவர்களைப் பரிகாசத்திற்கு உரியவர்களாக ஆக்கிக் கொண்டீர்கள், எது வரையெனின் என் நினைவே உங்களுக்கு மறக்கலாயிற்று இன்னும் அவர்களைப் பற்றி நீங்கள் ஏளனமாக நகைத்துக் கொண்டும் இருந்தீர்கள் |