×

வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ளவையும் (இவற்றிற்கு மத்தியில் உள்ளவையும் குறிப்பாக) பறவைகளும் (தங்கள்) இறக்கைகளை விரித்(துப் பறந்)த 24:41 Tamil translation

Quran infoTamilSurah An-Nur ⮕ (24:41) ayat 41 in Tamil

24:41 Surah An-Nur ayat 41 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah An-Nur ayat 41 - النور - Page - Juz 18

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلطَّيۡرُ صَٰٓفَّٰتٖۖ كُلّٞ قَدۡ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسۡبِيحَهُۥۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ ﴾
[النور: 41]

வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ளவையும் (இவற்றிற்கு மத்தியில் உள்ளவையும் குறிப்பாக) பறவைகளும் (தங்கள்) இறக்கைகளை விரித்(துப் பறந்)த வண்ணமாக அல்லாஹ்வை துதித்துக் கொண்டிருக்கின்றன என்பதை (நபியே!) நீர் காணவில்லையா? இவை அனைத்தும் தாங்கள் புகழ்ந்து வணங்க வேண்டிய முறையை நிச்சயமாக அறிந்தே இருக்கின்றன. அல்லாஹ்வும் அவை செய்பவற்றை நன்கறிந்தவன் ஆவான்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله يسبح له من في السموات والأرض والطير صافات, باللغة التاميلية

﴿ألم تر أن الله يسبح له من في السموات والأرض والطير صافات﴾ [النور: 41]

Abdulhameed Baqavi
vanankalilum pumiyilum ullavaiyum (ivarrirku mattiyil ullavaiyum kurippaka) paravaikalum (tankal) irakkaikalai virit(tup paran)ta vannamaka allahvai tutittuk kontirukkinrana enpatai (napiye!) Nir kanavillaiya? Ivai anaittum tankal pukalntu vananka ventiya muraiyai niccayamaka arinte irukkinrana. Allahvum avai ceypavarrai nankarintavan avan
Abdulhameed Baqavi
vāṉaṅkaḷilum pūmiyilum uḷḷavaiyum (ivaṟṟiṟku mattiyil uḷḷavaiyum kuṟippāka) paṟavaikaḷum (taṅkaḷ) iṟakkaikaḷai virit(tup paṟan)ta vaṇṇamāka allāhvai tutittuk koṇṭirukkiṉṟaṉa eṉpatai (napiyē!) Nīr kāṇavillaiyā? Ivai aṉaittum tāṅkaḷ pukaḻntu vaṇaṅka vēṇṭiya muṟaiyai niccayamāka aṟintē irukkiṉṟaṉa. Allāhvum avai ceypavaṟṟai naṉkaṟintavaṉ āvāṉ
Jan Turst Foundation
(napiye!) Nir parkkavillaiya? Vanankalilum pumiyilum ullavaiyum, paravaikal (vinnil tankal) irakkaikalai virit(tup paran)ta vannamaka niccayamaka allahvait taspihu cey(tu tutik)kinrana ovvonrum tan tolukaiyaiyum, (allahvai) taspihu ceyyum valiyaiyum tittamaka arinte irukkiratu - allahvum avai ceypavarrai nankarintirukkiran
Jan Turst Foundation
(napiyē!) Nīr pārkkavillaiyā? Vāṉaṅkaḷilum pūmiyilum uḷḷavaiyum, paṟavaikaḷ (viṇṇil taṅkaḷ) iṟakkaikaḷai virit(tup paṟan)ta vaṇṇamāka niccayamāka allāhvait taspīhu cey(tu tutik)kiṉṟaṉa ovvoṉṟum taṉ toḻukaiyaiyum, (allāhvai) taspīhu ceyyum vaḻiyaiyum tiṭṭamāka aṟintē irukkiṟatu - allāhvum avai ceypavaṟṟai naṉkaṟintirukkiṟāṉ
Jan Turst Foundation
(நபியே!) நீர் பார்க்கவில்லையா? வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ளவையும், பறவைகள் (விண்ணில் தங்கள்) இறக்கைகளை விரித்(துப் பறந்)த வண்ணமாக நிச்சயமாக அல்லாஹ்வைத் தஸ்பீஹு செய்(து துதிக்)கின்றன ஒவ்வொன்றும் தன் தொழுகையையும், (அல்லாஹ்வை) தஸ்பீஹு செய்யும் வழியையும் திட்டமாக அறிந்தே இருக்கிறது - அல்லாஹ்வும் அவை செய்பவற்றை நன்கறிந்திருக்கிறான்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek