Quran with Tamil translation - Surah Al-Furqan ayat 48 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ طَهُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 48]
﴿وهو الذي أرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته وأنـزلنا من السماء ماء﴾ [الفُرقَان: 48]
Abdulhameed Baqavi avantan malaikku munnataka (kulirnta) karrai narceytiyaka anuppi vaikkiran. (Manitarkale!) Namtan mekattiliruntu paricuttamana nirai poliyac ceykirom |
Abdulhameed Baqavi avaṉtāṉ maḻaikku muṉṉatāka (kuḷirnta) kāṟṟai naṟceytiyāka aṉuppi vaikkiṟāṉ. (Maṉitarkaḷē!) Nāmtāṉ mēkattiliruntu paricuttamāṉa nīrai poḻiyac ceykiṟōm |
Jan Turst Foundation innum, avantan tannutaiya kirupai (malai)kku munne karrukalai nanmarayamaka anuppi vaikkinran; melum, (napiye!) Name vanattiliruntu tuymaiyana niraiyum irakki vaikkirom |
Jan Turst Foundation iṉṉum, avaṉtāṉ taṉṉuṭaiya kirupai (maḻai)kku muṉṉē kāṟṟukaḷai naṉmārāyamāka aṉuppi vaikkiṉṟāṉ; mēlum, (napiyē!) Nāmē vāṉattiliruntu tūymaiyāṉa nīraiyum iṟakki vaikkiṟōm |
Jan Turst Foundation இன்னும், அவன்தான் தன்னுடைய கிருபை (மழை)க்கு முன்னே காற்றுகளை நன்மாராயமாக அனுப்பி வைக்கின்றான்; மேலும், (நபியே!) நாமே வானத்திலிருந்து தூய்மையான நீரையும் இறக்கி வைக்கிறோம் |