Quran with Tamil translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 7 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ ﴾
[الشعراء: 7]
﴿أو لم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم﴾ [الشعراء: 7]
Abdulhameed Baqavi avarkal pumiyaip parkkavillaiya? Atil ovvoru vakaiyilum (payanalikkak kutiya) melana ettanaiyo purpuntukalai joti jotiyakave nam mulaippittu irukkirom |
Abdulhameed Baqavi avarkaḷ pūmiyaip pārkkavillaiyā? Atil ovvoru vakaiyilum (payaṉaḷikkak kūṭiya) mēlāṉa ettaṉaiyō puṟpūṇṭukaḷai jōṭi jōṭiyākavē nām muḷaippittu irukkiṟōm |
Jan Turst Foundation avarkal pumiyaip parkkavillaiya? - Atil matippu mikka ettanaiyo vakai (maram, ceti, koti) yavarraiyum joti jotiyaka nam mulaippittirukkinrom |
Jan Turst Foundation avarkaḷ pūmiyaip pārkkavillaiyā? - Atil matippu mikka ettaṉaiyō vakai (maram, ceṭi, koṭi) yāvaṟṟaiyum jōṭi jōṭiyāka nām muḷaippittirukkiṉṟōm |
Jan Turst Foundation அவர்கள் பூமியைப் பார்க்கவில்லையா? - அதில் மதிப்பு மிக்க எத்தனையோ வகை (மரம், செடி, கொடி) யாவற்றையும் ஜோடி ஜோடியாக நாம் முளைப்பித்திருக்கின்றோம் |