Quran with Tamil translation - Surah An-Naml ayat 4 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[النَّمل: 4]
﴿إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون﴾ [النَّمل: 4]
Abdulhameed Baqavi niccayamaka evarkal marumaiyai nampavillaiyo avarkalukku (avarkalutaiya nirakarippin karanamaka) nam avarkalutaiya (tiya) kariyankalai alakakki vittom. Akave, avarkal atil cirkettu tattalintu tirikinranar |
Abdulhameed Baqavi niccayamāka evarkaḷ maṟumaiyai nampavillaiyō avarkaḷukku (avarkaḷuṭaiya nirākarippiṉ kāraṇamāka) nām avarkaḷuṭaiya (tīya) kāriyaṅkaḷai aḻakākki viṭṭōm. Ākavē, avarkaḷ atil cīrkeṭṭu taṭṭaḻintu tirikiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation niccayamaka evarkal marumai valvil nampikkai kollavillaiyo, avarkalukku nam avarkalutaiya ceyalkalai alakaka(t tonrumaru) ceytom; enave avarkal tattalintu tirikirarkal |
Jan Turst Foundation niccayamāka evarkaḷ maṟumai vāḻvil nampikkai koḷḷavillaiyō, avarkaḷukku nām avarkaḷuṭaiya ceyalkaḷai aḻakāka(t tōṉṟumāṟu) ceytōm; eṉavē avarkaḷ taṭṭaḻintu tirikiṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக எவர்கள் மறுமை வாழ்வில் நம்பிக்கை கொள்ளவில்லையோ, அவர்களுக்கு நாம் அவர்களுடைய செயல்களை அழகாக(த் தோன்றுமாறு) செய்தோம்; எனவே அவர்கள் தட்டழிந்து திரிகிறார்கள் |