Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 4 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ ﴾
[آل عِمران: 4]
﴿من قبل هدى للناس وأنـزل الفرقان إن الذين كفروا بآيات الله لهم﴾ [آل عِمران: 4]
Abdulhameed Baqavi (melum, nanmai timaikalaip) pirittarivikkakkutiya (marra)varraiyum arul purintirukkiran. Akave, evarkal allahvutaiya (av)vacanankalai nirakarikkirarkalo avarkalukku niccayamaka katinamana vetanaiyuntu. Allah (anaivaraiyum) mikaittavan, (tiyavarkalait) tantippavan |
Abdulhameed Baqavi (mēlum, naṉmai tīmaikaḷaip) piṟittaṟivikkakkūṭiya (maṟṟa)vaṟṟaiyum aruḷ purintirukkiṟāṉ. Ākavē, evarkaḷ allāhvuṭaiya (av)vacaṉaṅkaḷai nirākarikkiṟārkaḷō avarkaḷukku niccayamāka kaṭiṉamāṉa vētaṉaiyuṇṭu. Allāh (aṉaivaraiyum) mikaittavaṉ, (tīyavarkaḷait) taṇṭippavaṉ |
Jan Turst Foundation itarku munnal manitarkalukku nervali kattuvatarkaka (nanmai, timai ivarraip pirittarivikkum hpurkka(n ennum kur'a)naiyum irakki vaittan. Akave, evar allahvin vacanankalai nirakarikkinrarkalo, avarkalukku niccayamakak katum tantanaiyuntu. Allah yavaraiyum mikaittonakavum, (tiyoraip) pali vankupavanakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation itaṟku muṉṉāl maṉitarkaḷukku nērvaḻi kāṭṭuvataṟkāka (naṉmai, tīmai ivaṟṟaip pirittaṟivikkum ḥpurkkā(ṉ eṉṉum kur'ā)ṉaiyum iṟakki vaittāṉ. Ākavē, evar allāhviṉ vacaṉaṅkaḷai nirākarikkiṉṟārkaḷō, avarkaḷukku niccayamākak kaṭum taṇṭaṉaiyuṇṭu. Allāh yāvaraiyum mikaittōṉākavum, (tīyōraip) paḻi vāṅkupavaṉākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation இதற்கு முன்னால் மனிதர்களுக்கு நேர்வழி காட்டுவதற்காக (நன்மை, தீமை இவற்றைப் பிரித்தறிவிக்கும் ஃபுர்க்கா(ன் என்னும் குர்ஆ)னையும் இறக்கி வைத்தான். ஆகவே, எவர் அல்லாஹ்வின் வசனங்களை நிராகரிக்கின்றார்களோ, அவர்களுக்கு நிச்சயமாகக் கடும் தண்டனையுண்டு. அல்லாஹ் யாவரையும் மிகைத்தோனாகவும், (தீயோரைப்) பழி வாங்குபவனாகவும் இருக்கின்றான் |