Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 4 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ ﴾
[آل عِمران: 4]
﴿من قبل هدى للناس وأنـزل الفرقان إن الذين كفروا بآيات الله لهم﴾ [آل عِمران: 4]
Maulana Azizul Haque Al Umari isase poorv, logon ke maargadarshan ke lie aur furqaan utaara hai[1] tatha jinhonne allaah kee aayaton ko asveekaar kiya, unheen ke lie kadee yaatana hai aur allaah prabhutvashaalee, badala lene vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed isase pahale logon ke maargadarshan ke lie aur usane kasautee bhee utaaree. nissandeh jin logon ne allaah kee aayaton ka inakaar kiya unake lie kathor yaatana hain aur allaah prabhutvashaalee bhee hain aur (buraee ka) badala lenevaala bhee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed इससे पहले लोगों के मार्गदर्शन के लिए और उसने कसौटी भी उतारी। निस्संदेह जिन लोगों ने अल्लाह की आयतों का इनकार किया उनके लिए कठोर यातना हैं और अल्लाह प्रभुत्वशाली भी हैं और (बुराई का) बदला लेनेवाला भी |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur haq va baatil mein tameez dene vaalee kitaab (kuraan) naazil kee beshak jin logon ne khuda kee aayaton ko na maana unake lie sakht azaab hai aur khuda har cheez par gaalib badala lene vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और हक़ व बातिल में तमीज़ देने वाली किताब (कुरान) नाज़िल की बेशक जिन लोगों ने ख़ुदा की आयतों को न माना उनके लिए सख्त अज़ाब है और ख़ुदा हर चीज़ पर ग़ालिब बदला लेने वाला है |