Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 41 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ ﴾
[آل عِمران: 41]
﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاثة أيام﴾ [آل عِمران: 41]
Abdulhameed Baqavi (Atarku) jakariyya ‘‘en iraivane! Itarku enakkoru attatci alippayaka'' enru kettar. Atarku (iraivan) ‘‘umakku alikkappatum attatciyavatu munru nalkal varai jataiyakave tavira nir manitarkalutan pecamattir. (Annalkalil) nir umatu iraivanai atikamaka ninaittuk kontum, kalaiyilum malaiyilum avanait tuticeytu kontum iruppiraka'' enru kurinan |
Abdulhameed Baqavi (Ataṟku) jakariyyā ‘‘eṉ iṟaivaṉē! Itaṟku eṉakkoru attāṭci aḷippāyāka'' eṉṟu kēṭṭār. Ataṟku (iṟaivaṉ) ‘‘umakku aḷikkappaṭum attāṭciyāvatu mūṉṟu nāḷkaḷ varai jāṭaiyākavē tavira nīr maṉitarkaḷuṭaṉ pēcamāṭṭīr. (Annāḷkaḷil) nīr umatu iṟaivaṉai atikamāka niṉaittuk koṇṭum, kālaiyilum mālaiyilum avaṉait tuticeytu koṇṭum iruppīrāka'' eṉṟu kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation en iraivane! (Itarkana) or arikuriyai enakkuk kotuttarulvayaka!" Enru (jakariyya) kettar. Atarku (iraivan), "umakku arikuriyavatu, munru natkalukkuc caikaikal mulamaka anri nir makkalitam pecamattir! Nir um iraivanai atikamatikam ninaivu kurntu, avanaik kalaiyilum malaiyilum porrit tutippiraka!" Enru kurinan |
Jan Turst Foundation eṉ iṟaivaṉē! (Itaṟkāṉa) ōr aṟikuṟiyai eṉakkuk koṭuttaruḷvāyāka!" Eṉṟu (jakariyyā) kēṭṭār. Ataṟku (iṟaivaṉ), "umakku aṟikuṟiyāvatu, mūṉṟu nāṭkaḷukkuc caikaikaḷ mūlamāka aṉṟi nīr makkaḷiṭam pēcamāṭṭīr! Nīr um iṟaivaṉai atikamatikam niṉaivu kūrntu, avaṉaik kālaiyilum mālaiyilum pōṟṟit tutippīrāka!" Eṉṟu kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation என் இறைவனே! (இதற்கான) ஓர் அறிகுறியை எனக்குக் கொடுத்தருள்வாயாக!" என்று (ஜகரிய்யா) கேட்டார். அதற்கு (இறைவன்), "உமக்கு அறிகுறியாவது, மூன்று நாட்களுக்குச் சைகைகள் மூலமாக அன்றி நீர் மக்களிடம் பேசமாட்டீர்! நீர் உம் இறைவனை அதிகமதிகம் நினைவு கூர்ந்து, அவனைக் காலையிலும் மாலையிலும் போற்றித் துதிப்பீராக!" என்று கூறினான் |