Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 42 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[آل عِمران: 42]
﴿وإذ قالت الملائكة يامريم إن الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين﴾ [آل عِمران: 42]
Abdulhameed Baqavi (napiye! Maryamai nokki) vanavarkal kuriya camayattil ‘‘maryame! Niccayamaka allah um'mai terntetuttirukkiran. Um'mai paricuttamakavum akkiyirukkiran. Ulakattilulla penkal anaivaraiyumvita um'mai menmaiyakkiyum vaittirukkiran, (enrum) |
Abdulhameed Baqavi (napiyē! Maryamai nōkki) vāṉavarkaḷ kūṟiya camayattil ‘‘maryamē! Niccayamāka allāh um'mai tērnteṭuttirukkiṟāṉ. Um'mai paricuttamākavum ākkiyirukkiṟāṉ. Ulakattiluḷḷa peṇkaḷ aṉaivaraiyumviṭa um'mai mēṉmaiyākkiyum vaittirukkiṟāṉ, (eṉṟum) |
Jan Turst Foundation (napiye! Maryamitattil) malakkukal; maryame! Niccayamaka allah um'mait terntetuttirukkinran;. Um'mait tuymaiyakavum akkiyirukkiran; innum ulakattilulla penkal yavaraiyum vita (menmaiyaka) um'mait terntetuttirukkinran" (enrum) |
Jan Turst Foundation (napiyē! Maryamiṭattil) malakkukaḷ; maryamē! Niccayamāka allāh um'mait tērnteṭuttirukkiṉṟāṉ;. Um'mait tūymaiyākavum ākkiyirukkiṟāṉ; iṉṉum ulakattiluḷḷa peṇkaḷ yāvaraiyum viṭa (mēṉmaiyāka) um'mait tērnteṭuttirukkiṉṟāṉ" (eṉṟum) |
Jan Turst Foundation (நபியே! மர்யமிடத்தில்) மலக்குகள்; மர்யமே! நிச்சயமாக அல்லாஹ் உம்மைத் தேர்ந்தெடுத்திருக்கின்றான்;. உம்மைத் தூய்மையாகவும் ஆக்கியிருக்கிறான்; இன்னும் உலகத்திலுள்ள பெண்கள் யாவரையும் விட (மேன்மையாக) உம்மைத் தேர்ந்தெடுத்திருக்கின்றான்" (என்றும்) |