Quran with Tamil translation - Surah Saba’ ayat 14 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ ﴾
[سَبإ: 14]
﴿فلما قضينا عليه الموت ما دلهم على موته إلا دابة الأرض تأكل﴾ [سَبإ: 14]
Abdulhameed Baqavi sulaimanukku nam maranattai vitittapolutu avar irantu vittar enpatai, avar cayntirunta tatiyai arittu vitta pucciyait tavira (marra evarum) anta jinkalukku arivikkavillai. (Avar cayntirunta tatiyaik karaiyan puccikal arittu vittana. Akave, atan mitu cayntirunta sulaiman kile viluntuvittar.) Avar kile vilave (velai ceytu kontirunta) anta jinkalukku tankal maraivana visayankalai ariyak kutumaka iruntal (iravu pakalaka ulaikka ventiya) ilivu tarum ivvetanaiyil tanki irukka mattom enru telivakat terintatu |
Abdulhameed Baqavi sulaimāṉukku nām maraṇattai vitittapoḻutu avar iṟantu viṭṭār eṉpatai, avar cāyntirunta taṭiyai arittu viṭṭa pūcciyait tavira (maṟṟa evarum) anta jiṉkaḷukku aṟivikkavillai. (Avar cāyntirunta taṭiyaik karaiyāṉ pūccikaḷ arittu viṭṭaṉa. Ākavē, ataṉ mītu cāyntirunta sulaimāṉ kīḻē viḻuntuviṭṭār.) Avar kīḻē viḻavē (vēlai ceytu koṇṭirunta) anta jiṉkaḷukku tāṅkaḷ maṟaivāṉa viṣayaṅkaḷai aṟiyak kūṭumāka iruntāl (iravu pakalāka uḻaikka vēṇṭiya) iḻivu tarum ivvētaṉaiyil taṅki irukka māṭṭōm eṉṟu teḷivākat terintatu |
Jan Turst Foundation avar (sulaiman) mitu nam maranattai vititta potu avar irantu vittar enpatai, avar (cayntirunta) tatiyai arittu vitta nilattin pucci (karaiyanait) tavira veretuvum anta jinkalukku arivikkavillai avar kile vilave"tankal maraivana visayankalai arintirukkak kutumanal (katina ulaippakiya) ilivutarum vetanaiyil tankal tari pattintirukka ventiyatillai" enru jinkalukku telivaka terintatu |
Jan Turst Foundation avar (sulaimāṉ) mītu nām maraṇattai vititta pōtu avar iṟantu viṭṭār eṉpatai, avar (cāyntirunta) taṭiyai arittu viṭṭa nilattiṉ pūcci (karaiyāṉait) tavira vēṟetuvum anta jiṉkaḷukku aṟivikkavillai avar kīḻē viḻavē"tāṅkaḷ maṟaivāṉa viṣayaṅkaḷai aṟintirukkak kūṭumāṉāl (kaṭiṉa uḻaippākiya) iḻivutarum vētaṉaiyil tāṅkaḷ tari paṭṭintirukka vēṇṭiyatillai" eṉṟu jiṉkaḷukku teḷivāka terintatu |
Jan Turst Foundation அவர் (ஸுலைமான்) மீது நாம் மரணத்தை விதித்த போது அவர் இறந்து விட்டார் என்பதை, அவர் (சாய்ந்திருந்த) தடியை அரித்து விட்ட நிலத்தின் பூச்சி (கரையானைத்) தவிர வேறெதுவும் அந்த ஜின்களுக்கு அறிவிக்கவில்லை அவர் கீழே விழவே "தாங்கள் மறைவான விஷயங்களை அறிந்திருக்கக் கூடுமானால் (கடின உழைப்பாகிய) இழிவுதரும் வேதனையில் தாங்கள் தரி பட்டிந்திருக்க வேண்டியதில்லை" என்று ஜின்களுக்கு தெளிவாக தெரிந்தது |