Quran with Tamil translation - Surah Saba’ ayat 40 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ أَهَٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ﴾
[سَبإ: 40]
﴿ويوم يحشرهم جميعا ثم يقول للملائكة أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون﴾ [سَبإ: 40]
Abdulhameed Baqavi (vanavarkalai vanankik kontirunta) avarkal anaivarum onru cerkkappatum nalil, vanavarkalai nokki ‘‘ivarkal unkalaiya vananki vantarkal?'' Enru ketkappatum |
Abdulhameed Baqavi (vāṉavarkaḷai vaṇaṅkik koṇṭirunta) avarkaḷ aṉaivarum oṉṟu cērkkappaṭum nāḷil, vāṉavarkaḷai nōkki ‘‘ivarkaḷ uṅkaḷaiyā vaṇaṅki vantārkaḷ?'' Eṉṟu kēṭkappaṭum |
Jan Turst Foundation (malakkukalai vananki vanta) avarkal anaivaraiyum onru kuttum annalil, avan malakkukalitam"ivarkaltana unkalai vanankikkontu iruntarkal" enru (allah) ketpan |
Jan Turst Foundation (malakkukaḷai vaṇaṅki vanta) avarkaḷ aṉaivaraiyum oṉṟu kūṭṭum annāḷil, avaṉ malakkukaḷiṭam"ivarkaḷtāṉā uṅkaḷai vaṇaṅkikkoṇṭu iruntārkaḷ" eṉṟu (allāh) kēṭpāṉ |
Jan Turst Foundation (மலக்குகளை வணங்கி வந்த) அவர்கள் அனைவரையும் ஒன்று கூட்டும் அந்நாளில், அவன் மலக்குகளிடம் "இவர்கள்தானா உங்களை வணங்கிக்கொண்டு இருந்தார்கள்" என்று (அல்லாஹ்) கேட்பான் |