Quran with Tamil translation - Surah sad ayat 60 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ ﴾
[صٓ: 60]
﴿قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار﴾ [صٓ: 60]
Abdulhameed Baqavi Atarku a(ttalai)varkal (pin totarnta) avarkalai nokki, ‘‘(enkalukku) illai. Maraka, unkalukkuttan nalvaravillai. Ninkal tan enkalukku itait tetittantirkal. (Atalal, nam'miruvarin) tankumitam maka kettatutan'' enru kuruvarkal |
Abdulhameed Baqavi Ataṟku a(ttalai)varkaḷ (piṉ toṭarnta) avarkaḷai nōkki, ‘‘(eṅkaḷukku) illai. Māṟāka, uṅkaḷukkuttāṉ nalvaravillai. Nīṅkaḷ tāṉ eṅkaḷukku itait tēṭittantīrkaḷ. (Ātalāl, nam'miruvariṉ) taṅkumiṭam makā keṭṭatutāṉ'' eṉṟu kūṟuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation atarku avarkal; "appatiyalla, ninkalum tan! Unkalukkum cankai kitaiyatu! Ninkal tam enkalukku itai (in nilaiyai) murpatutti vaittirkal; (atalal nam iru kuttattarukkum) tankumitam mikavum kettatu!" Enru kuruvar |
Jan Turst Foundation ataṟku avarkaḷ; "appaṭiyalla, nīṅkaḷum tāṉ! Uṅkaḷukkum caṅkai kiṭaiyātu! Nīṅkaḷ tām eṅkaḷukku itai (in nilaiyai) muṟpaṭutti vaittīrkaḷ; (ātalāl nam iru kūṭṭattārukkum) taṅkumiṭam mikavum keṭṭatu!" Eṉṟu kūṟuvar |
Jan Turst Foundation அதற்கு அவர்கள்; "அப்படியல்ல, நீங்களும் தான்! உங்களுக்கும் சங்கை கிடையாது! நீங்கள் தாம் எங்களுக்கு இதை (இந் நிலையை) முற்படுத்தி வைத்தீர்கள்; (ஆதலால் நம் இரு கூட்டத்தாருக்கும்) தங்குமிடம் மிகவும் கெட்டது!" என்று கூறுவர் |