Quran with Tamil translation - Surah An-Nisa’ ayat 26 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[النِّسَاء: 26]
﴿يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله﴾ [النِّسَاء: 26]
Abdulhameed Baqavi allah (tan kattalaikalai) unkalukkut telivakki unkalukku munnirunta (nalla)varkal cenra nerana valikalil unkalaiyum celutti unkal kurrankalai mannippatai(yum unkal mitu anpu celuttuvataiyum) virumpukiran. Allah nankarintavan, mika nanamutaiyavan avan |
Abdulhameed Baqavi allāh (taṉ kaṭṭaḷaikaḷai) uṅkaḷukkut teḷivākki uṅkaḷukku muṉṉirunta (nalla)varkaḷ ceṉṟa nērāṉa vaḻikaḷil uṅkaḷaiyum celutti uṅkaḷ kuṟṟaṅkaḷai maṉṉippatai(yum uṅkaḷ mītu aṉpu celuttuvataiyum) virumpukiṟāṉ. Allāh naṉkaṟintavaṉ, mika ñāṉamuṭaiyavaṉ āvāṉ |
Jan Turst Foundation allah (tannutaiya cattankalai) unkalukkut telivaka vilakkavum, unkalukku mun irunta (nalla)varkal cenra (nerana) valikalil unkalaic celuttavum, unkalukku pavamannippu arulavume virumpukiran. Innum allah nanku arintonakavum, nanamutaiyonakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation allāh (taṉṉuṭaiya caṭṭaṅkaḷai) uṅkaḷukkut teḷivāka viḷakkavum, uṅkaḷukku muṉ irunta (nalla)varkaḷ ceṉṟa (nērāṉa) vaḻikaḷil uṅkaḷaic celuttavum, uṅkaḷukku pāvamaṉṉippu aruḷavumē virumpukiṟāṉ. Iṉṉum allāh naṉku aṟintōṉākavum, ñāṉamuṭaiyōṉākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ் (தன்னுடைய சட்டங்களை) உங்களுக்குத் தெளிவாக விளக்கவும், உங்களுக்கு முன் இருந்த (நல்ல)வர்கள் சென்ற (நேரான) வழிகளில் உங்களைச் செலுத்தவும், உங்களுக்கு பாவமன்னிப்பு அருளவுமே விரும்புகிறான். இன்னும் அல்லாஹ் நன்கு அறிந்தோனாகவும், ஞானமுடையோனாகவும் இருக்கின்றான் |