Quran with Tamil translation - Surah An-Nisa’ ayat 44 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ ﴾
[النِّسَاء: 44]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يشترون الضلالة ويريدون أن﴾ [النِّسَاء: 44]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Vetattiloru pakam kotukkappattavarkalai ninkal kavanikka villaiya? Avarkal, valikettai vilaikku vankik kontatutan ninkalum valikettuvita ventumenre virumpukinranar |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Vētattiloru pākam koṭukkappaṭṭavarkaḷai nīṅkaḷ kavaṉikka villaiyā? Avarkaḷ, vaḻikēṭṭai vilaikku vāṅkik koṇṭatuṭaṉ nīṅkaḷum vaḻikeṭṭuviṭa vēṇṭumeṉṟē virumpukiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation (Napiye!) Vetattiliruntu oru pakam kotukkappattorai nir kavanikkavillaiya? Avarkal valikettai vilaikku vankik kolkinranar - ninkal valikettu vitaventum enrum avarkal virumpukirarkal |
Jan Turst Foundation (Napiyē!) Vētattiliruntu oru pākam koṭukkappaṭṭōrai nīr kavaṉikkavillaiyā? Avarkaḷ vaḻikēṭṭai vilaikku vāṅkik koḷkiṉṟaṉar - nīṅkaḷ vaḻikeṭṭu viṭavēṇṭum eṉṟum avarkaḷ virumpukiṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) வேதத்திலிருந்து ஒரு பாகம் கொடுக்கப்பட்டோரை நீர் கவனிக்கவில்லையா? அவர்கள் வழிகேட்டை விலைக்கு வாங்கிக் கொள்கின்றனர் - நீங்கள் வழிகெட்டு விடவேண்டும் என்றும் அவர்கள் விரும்புகிறார்கள் |