Quran with Tamil translation - Surah An-Nisa’ ayat 50 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا ﴾
[النِّسَاء: 50]
﴿انظر كيف يفترون على الله الكذب وكفى به إثما مبينا﴾ [النِّسَاء: 50]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Allahvukku (inaiyuntenru) evvaru avarkal apantamana poyyaik karpanai ceykinranar enpatai nir kavanippiraka. Pakirankamana pavattirku ituve potuma(na utaranama)ka irukkiratu |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Allāhvukku (iṇaiyuṇṭeṉṟu) evvāṟu avarkaḷ apāṇṭamāṉa poyyaik kaṟpaṉai ceykiṉṟaṉar eṉpatai nīr kavaṉippīrāka. Pakiraṅkamāṉa pāvattiṟku ituvē pōtumā(ṉa utāraṇamā)ka irukkiṟatu |
Jan Turst Foundation (napiye!) Avarkal evvaru allahvukku (inaiyuntenru) poykkarpanai ceykirarkal enpatai kavaniyum;. Ituve (avarkalutaiya) pakirankamana pavattukkup potuma(na canraka) irukkinratu |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Avarkaḷ evvāṟu allāhvukku (iṇaiyuṇṭeṉṟu) poykkaṟpaṉai ceykiṟārkaḷ eṉpatai kavaṉiyum;. Ituvē (avarkaḷuṭaiya) pakiraṅkamāṉa pāvattukkup pōtumā(ṉa cāṉṟāka) irukkiṉṟatu |
Jan Turst Foundation (நபியே!) அவர்கள் எவ்வாறு அல்லாஹ்வுக்கு (இணையுண்டென்று) பொய்க்கற்பனை செய்கிறார்கள் என்பதை கவனியும்;. இதுவே (அவர்களுடைய) பகிரங்கமான பாவத்துக்குப் போதுமா(ன சான்றாக) இருக்கின்றது |