Quran with Tamil translation - Surah Ghafir ayat 11 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ ﴾
[غَافِر: 11]
﴿قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من﴾ [غَافِر: 11]
Abdulhameed Baqavi Atarkavarkal, ‘‘enkal iraivane! Irumurai ni enkalai maranikkac ceytay; irumurai ni enkalukku uyir kotuttay. Nankal enkal kurrankalai oppukkontu vinnappam ceykirom. Akave, (itil iruntu nankal) velippata etum vali unta?'' Enru ketparkal |
Abdulhameed Baqavi Ataṟkavarkaḷ, ‘‘eṅkaḷ iṟaivaṉē! Irumuṟai nī eṅkaḷai maraṇikkac ceytāy; irumuṟai nī eṅkaḷukku uyir koṭuttāy. Nāṅkaḷ eṅkaḷ kuṟṟaṅkaḷai oppukkoṇṭu viṇṇappam ceykiṟōm. Ākavē, (itil iruntu nāṅkaḷ) veḷippaṭa ētum vaḻi uṇṭā?'' Eṉṟu kēṭpārkaḷ |
Jan Turst Foundation atarkavarkal; "enkal iraivane! Ni enkalai irumarai maranamataiyac ceytay; irumarai ni enkalai uyirppittay; akaiyal nankal (ippolutu) enkal pavankalai oppuk kontom - enave (itiliruntu tappi) veliyera etum valiyunta?" Enak kuruvar |
Jan Turst Foundation ataṟkavarkaḷ; "eṅkaḷ iṟaivaṉē! Nī eṅkaḷai irumaṟai maraṇamaṭaiyac ceytāy; irumaṟai nī eṅkaḷai uyirppittāy; ākaiyāl nāṅkaḷ (ippoḻutu) eṅkaḷ pāvaṅkaḷai oppuk koṇṭōm - eṉavē (itiliruntu tappi) veḷiyēra ētum vaḻiyuṇṭā?" Eṉak kūṟuvar |
Jan Turst Foundation அதற்கவர்கள்; "எங்கள் இறைவனே! நீ எங்களை இருமறை மரணமடையச் செய்தாய்; இருமறை நீ எங்களை உயிர்ப்பித்தாய்; ஆகையால் நாங்கள் (இப்பொழுது) எங்கள் பாவங்களை ஒப்புக் கொண்டோம் - எனவே (இதிலிருந்து தப்பி) வெளியேர ஏதும் வழியுண்டா?" எனக் கூறுவர் |