Quran with Tamil translation - Surah Ghafir ayat 13 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ ﴾
[غَافِر: 13]
﴿هو الذي يريكم آياته وينـزل لكم من السماء رزقا وما يتذكر إلا﴾ [غَافِر: 13]
Abdulhameed Baqavi avan tanatu attatcikalai unkalukku arivittu, vanattil iruntu unkalukku unavukalaiyum irakkivaikkiran. (Ovvoru visayattilum) avanaiye munnokkupavarkalait tavira, marrevarum (itaik kontu) nallunarcci pera mattarkal |
Abdulhameed Baqavi avaṉ taṉatu attāṭcikaḷai uṅkaḷukku aṟivittu, vāṉattil iruntu uṅkaḷukku uṇavukaḷaiyum iṟakkivaikkiṟāṉ. (Ovvoru viṣayattilum) avaṉaiyē muṉnōkkupavarkaḷait tavira, maṟṟevarum (itaik koṇṭu) nalluṇarcci peṟa māṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation avane tan attatcikalai unkalukkuk kanpikkiran; unkalukku vanattiliruntu unavaiyum irakkivaikkiran - enave avanaiye munnokki nirpavarkalait tavira (veru yarum) nallunarvu peramattarkal |
Jan Turst Foundation avaṉē taṉ attāṭcikaḷai uṅkaḷukkuk kāṇpikkiṟāṉ; uṅkaḷukku vāṉattiliruntu uṇavaiyum iṟakkivaikkiṟāṉ - eṉavē avaṉaiyē muṉṉōkki niṟpavarkaḷait tavira (vēṟu yārum) nalluṇarvu peṟamāṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation அவனே தன் அத்தாட்சிகளை உங்களுக்குக் காண்பிக்கிறான்; உங்களுக்கு வானத்திலிருந்து உணவையும் இறக்கிவைக்கிறான் - எனவே அவனையே முன்னோக்கி நிற்பவர்களைத் தவிர (வேறு யாரும்) நல்லுணர்வு பெறமாட்டார்கள் |