Quran with Tamil translation - Surah Az-Zukhruf ayat 13 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 13]
﴿لتستووا على ظهوره ثم تذكروا نعمة ربكم إذا استويتم عليه وتقولوا سبحان﴾ [الزُّخرُف: 13]
Abdulhameed Baqavi akave, avarrin mutukukal mitu ninkal (eri amarntu kollunkal.) Tiruptiyaka atan mitu ninkal amarntu kontal, unkal iraivan purinta ivvarulai ninaittu, (itarkaka ninkal avanai ninaivu kurntu) ‘‘itan mitu (era) caktiyarravarkalaka irunta enkalukku, itai vacappatuttittantavan mikka paricuttavan'' enrum |
Abdulhameed Baqavi ākavē, avaṟṟiṉ mutukukaḷ mītu nīṅkaḷ (ēṟi amarntu koḷḷuṅkaḷ.) Tiruptiyāka ataṉ mītu nīṅkaḷ amarntu koṇṭāl, uṅkaḷ iṟaivaṉ purinta ivvaruḷai niṉaittu, (itaṟkāka nīṅkaḷ avaṉai niṉaivu kūrntu) ‘‘itaṉ mītu (ēṟa) caktiyaṟṟavarkaḷāka irunta eṅkaḷukku, itai vacappaṭuttittantavaṉ mikka paricuttavāṉ'' eṉṟum |
Jan Turst Foundation avarrin mutukukalin mitu ninkal urutiyaka amarntu kolvatarkak avarrin mel ninkal urutiyaka amarntatum, unkal iraivanutaiya arulai ninaivu kurntu"itan mitu (cella) caktiyarravarkalaka irunta enkalukku, itanai vacappatuttittanta a(v virai)van mikka paricuttamanavan" enru ninkal kuruvatarkakavum |
Jan Turst Foundation avaṟṟiṉ mutukukaḷiṉ mītu nīṅkaḷ uṟutiyāka amarntu koḷvataṟkāk avaṟṟiṉ mēl nīṅkaḷ uṟutiyāka amarntatum, uṅkaḷ iṟaivaṉuṭaiya aruḷai niṉaivu kūrntu"itaṉ mītu (cella) caktiyaṟṟavarkaḷāka irunta eṅkaḷukku, itaṉai vacappaṭuttittanta a(v viṟai)vaṉ mikka paricuttamāṉavaṉ" eṉṟu nīṅkaḷ kūṟuvataṟkākavum |
Jan Turst Foundation அவற்றின் முதுகுகளின் மீது நீங்கள் உறுதியாக அமர்ந்து கொள்வதற்காக் அவற்றின் மேல் நீங்கள் உறுதியாக அமர்ந்ததும், உங்கள் இறைவனுடைய அருளை நினைவு கூர்ந்து "இதன் மீது (செல்ல) சக்தியற்றவர்களாக இருந்த எங்களுக்கு, இதனை வசப்படுத்தித்தந்த அ(வ் விறை)வன் மிக்க பரிசுத்தமானவன்" என்று நீங்கள் கூறுவதற்காகவும் |