Quran with Tamil translation - Surah Az-Zukhruf ayat 15 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ ﴾
[الزُّخرُف: 15]
﴿وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسان لكفور مبين﴾ [الزُّخرُف: 15]
Abdulhameed Baqavi (inaivaittu vanankum) avarkal iraivanutaiya atiyarka(lil ulla vanavarka)lai avanutaiya (pen) cantati enru kurukirarkal. Niccayamaka (ivvaru kurukinra) manitan pakirankamakave perum nanri kettavanavan |
Abdulhameed Baqavi (iṇaivaittu vaṇaṅkum) avarkaḷ iṟaivaṉuṭaiya aṭiyārka(ḷil uḷḷa vāṉavarka)ḷai avaṉuṭaiya (peṇ) cantati eṉṟu kūṟukiṟārkaḷ. Niccayamāka (ivvāṟu kūṟukiṉṟa) maṉitaṉ pakiraṅkamākavē perum naṉṟi keṭṭavaṉāvāṉ |
Jan Turst Foundation innum, avarkal avanutaiya atiyarkalil oru pakutiyinarai avanukku(p pen cantatiyai) akkukirarkal; niccayamaka manitan pakirankamana perum nirakarippavanaka irukkinran |
Jan Turst Foundation iṉṉum, avarkaḷ avaṉuṭaiya aṭiyārkaḷil oru pakutiyiṉarai avaṉukku(p peṇ cantatiyai) ākkukiṟārkaḷ; niccayamāka maṉitaṉ pakiraṅkamāṉa perum nirākarippavaṉāka irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation இன்னும், அவர்கள் அவனுடைய அடியார்களில் ஒரு பகுதியினரை அவனுக்கு(ப் பெண் சந்ததியை) ஆக்குகிறார்கள்; நிச்சயமாக மனிதன் பகிரங்கமான பெரும் நிராகரிப்பவனாக இருக்கின்றான் |