Quran with Tamil translation - Surah Al-Ahqaf ayat 13 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الأحقَاف: 13]
﴿إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم﴾ [الأحقَاف: 13]
Abdulhameed Baqavi evarkal, enkal iraivan allahtan enru kuri (avan arulpurinta ivvetattai nampikkai kontu,) atil urutiyakavum irukkirarkalo, avarkalukku niccayamaka oru payamumillai; avarkal tukkappatavum mattarkal |
Abdulhameed Baqavi evarkaḷ, eṅkaḷ iṟaivaṉ allāhtāṉ eṉṟu kūṟi (avaṉ aruḷpurinta ivvētattai nampikkai koṇṭu,) atil uṟutiyākavum irukkiṟārkaḷō, avarkaḷukku niccayamāka oru payamumillai; avarkaḷ tukkappaṭavum māṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation niccayamaka evarkal"enkal iraivan allahve" enru kuri, piraku atileye nilaittu nirkirarkalo avarkalukku payamillai avarkal tukkappatavum mattarkal |
Jan Turst Foundation niccayamāka evarkaḷ"eṅkaḷ iṟaivaṉ allāhvē" eṉṟu kūṟi, piṟaku atilēyē nilaittu niṟkiṟārkaḷō avarkaḷukku payamillai avarkaḷ tukkappaṭavum māṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக எவர்கள் "எங்கள் இறைவன் அல்லாஹ்வே" என்று கூறி, பிறகு அதிலேயே நிலைத்து நிற்கிறார்களோ அவர்களுக்கு பயமில்லை அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள் |