Quran with Tamil translation - Surah Al-Ahqaf ayat 27 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأحقَاف: 27]
﴿ولقد أهلكنا ما حولكم من القرى وصرفنا الآيات لعلهم يرجعون﴾ [الأحقَاف: 27]
Abdulhameed Baqavi unkalaic culntu (vacittu) irunta urarkalaiyum niccayamaka nam alittu vittom. Avarkal (pavattiliruntu vilaki nam'mitam) tirumpi varum poruttup pala attatcikalai (onran pin onraka) nam kanpittu vantom. (Eninum, avarrai avarkal porutpatuttave illai. Atalal, nam avarkalai alittuvittom) |
Abdulhameed Baqavi uṅkaḷaic cūḻntu (vacittu) irunta ūrārkaḷaiyum niccayamāka nām aḻittu viṭṭōm. Avarkaḷ (pāvattiliruntu vilaki nam'miṭam) tirumpi varum poruṭṭup pala attāṭcikaḷai (oṉṟaṉ piṉ oṉṟāka) nām kāṇpittu vantōm. (Eṉiṉum, avaṟṟai avarkaḷ poruṭpaṭuttavē illai. Ātalāl, nām avarkaḷai aḻittuviṭṭōm) |
Jan Turst Foundation anriyum, unkalaic curri irunta u(ra)rkalaiyum titamaka nam alittirukkirom, avarkal (nervalikku) milum poruttu nam (avarkalukkup) pala attatcikalait tiruppit tiruppik kanpittom |
Jan Turst Foundation aṉṟiyum, uṅkaḷaic cuṟṟi irunta ū(rā)rkaḷaiyum tiṭamāka nām aḻittirukkiṟōm, avarkaḷ (nērvaḻikku) mīḷum poruṭṭu nām (avarkaḷukkup) pala attāṭcikaḷait tiruppit tiruppik kāṇpittōm |
Jan Turst Foundation அன்றியும், உங்களைச் சுற்றி இருந்த ஊ(ரா)ர்களையும் திடமாக நாம் அழித்திருக்கிறோம், அவர்கள் (நேர்வழிக்கு) மீளும் பொருட்டு நாம் (அவர்களுக்குப்) பல அத்தாட்சிகளைத் திருப்பித் திருப்பிக் காண்பித்தோம் |