×

அதற்கு மர்யமுடைய மகன் ஈஸா ‘‘எங்கள் இறைவனே! வானத்தில் இருந்து ஓர் உணவுத் தட்டை எங்களுக்கு 5:114 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:114) ayat 114 in Tamil

5:114 Surah Al-Ma’idah ayat 114 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Al-Ma’idah ayat 114 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[المَائدة: 114]

அதற்கு மர்யமுடைய மகன் ஈஸா ‘‘எங்கள் இறைவனே! வானத்தில் இருந்து ஓர் உணவுத் தட்டை எங்களுக்கு நீ இறக்கிவைப்பாயாக! எங்களுக்கும், எங்கள் முன் இருப்பவர்களுக்கும், எங்களுக்குப் பின் வருபவர்களுக்கும் அது ஒரு பெருநாளாகவும், உன் (வல்லமைக்கு) ஓர் அத்தாட்சியாகவும் இருக்கும். ஆகவே, (அவ்வாறே) எங்களுக்கும் உணவை அளிப்பாயாக! நீயோ உணவளிப்பதில் மிகச் சிறந்தவன்'' என்று (பிரார்த்தித்துக்) கூறினார்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال عيسى ابن مريم اللهم ربنا أنـزل علينا مائدة من السماء تكون, باللغة التاميلية

﴿قال عيسى ابن مريم اللهم ربنا أنـزل علينا مائدة من السماء تكون﴾ [المَائدة: 114]

Abdulhameed Baqavi
atarku maryamutaiya makan isa ‘‘enkal iraivane! Vanattil iruntu or unavut tattai enkalukku ni irakkivaippayaka! Enkalukkum, enkal mun iruppavarkalukkum, enkalukkup pin varupavarkalukkum atu oru perunalakavum, un (vallamaikku) or attatciyakavum irukkum. Akave, (avvare) enkalukkum unavai alippayaka! Niyo unavalippatil mikac cirantavan'' enru (pirarttittuk) kurinar
Abdulhameed Baqavi
ataṟku maryamuṭaiya makaṉ īsā ‘‘eṅkaḷ iṟaivaṉē! Vāṉattil iruntu ōr uṇavut taṭṭai eṅkaḷukku nī iṟakkivaippāyāka! Eṅkaḷukkum, eṅkaḷ muṉ iruppavarkaḷukkum, eṅkaḷukkup piṉ varupavarkaḷukkum atu oru perunāḷākavum, uṉ (vallamaikku) ōr attāṭciyākavum irukkum. Ākavē, (avvāṟē) eṅkaḷukkum uṇavai aḷippāyāka! Nīyō uṇavaḷippatil mikac ciṟantavaṉ'' eṉṟu (pirārttittuk) kūṟiṉār
Jan Turst Foundation
maryamutaiya makan isa, "allahve! Vanattiliruntu enkal mitu or unavu maravaiyai irakkuvayaka. Atu enkalukku - enkalil munnavarkalukkum, enkalil pin varupavarkalukkum oru perunalakavum, unniliruntu or attatciyakavum irukkum. Innum enkalukku unavup porutkalai alippayaka. Niye unavalippavarkalil melanavanaka irukkiray" enru (pirarttittuk) kurinar
Jan Turst Foundation
maryamuṭaiya makaṉ īsā, "allāhvē! Vāṉattiliruntu eṅkaḷ mītu ōr uṇavu maravaiyai iṟakkuvāyāka. Atu eṅkaḷukku - eṅkaḷil muṉṉavarkaḷukkum, eṅkaḷil piṉ varupavarkaḷukkum oru perunāḷākavum, uṉṉiliruntu ōr attāṭciyākavum irukkum. Iṉṉum eṅkaḷukku uṇavup poruṭkaḷai aḷippāyāka. Nīyē uṇavaḷippavarkaḷil mēlāṉavaṉāka irukkiṟāy" eṉṟu (pirārttittuk) kūṟiṉār
Jan Turst Foundation
மர்யமுடைய மகன் ஈஸா, "அல்லாஹ்வே! வானத்திலிருந்து எங்கள் மீது ஓர் உணவு மரவையை இறக்குவாயாக. அது எங்களுக்கு - எங்களில் முன்னவர்களுக்கும், எங்களில் பின் வருபவர்களுக்கும் ஒரு பெருநாளாகவும், உன்னிலிருந்து ஓர் அத்தாட்சியாகவும் இருக்கும். இன்னும் எங்களுக்கு உணவுப் பொருட்களை அளிப்பாயாக. நீயே உணவளிப்பவர்களில் மேலானவனாக இருக்கிறாய்" என்று (பிரார்த்தித்துக்) கூறினார்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek