Quran with Tamil translation - Surah Al-Ma’idah ayat 60 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّٰغُوتَۚ أُوْلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[المَائدة: 60]
﴿قل هل أنبئكم بشر من ذلك مثوبة عند الله من لعنه الله﴾ [المَائدة: 60]
Abdulhameed Baqavi “allahvitam itaivitak kettatoru tantanai ataintavarkalai nan unkalukku arivikkava?'' (Enru napiye! Nir avarkalitam kettu) allah evarkalaic capittu, avarkal mitu kopamkontu, avarkalil cilaraik kurankukalakavum panrikalakavum akkinano avarkalum; evarkal saittanai vanankinarkalo avarkalumtan mikat talnta rakattinar. Nerana valiyiliruntu murrilum vali tavariyavarkal'' enru nir kuruviraka |
Abdulhameed Baqavi “allāhviṭam itaiviṭak keṭṭatoru taṇṭaṉai aṭaintavarkaḷai nāṉ uṅkaḷukku aṟivikkavā?'' (Eṉṟu napiyē! Nīr avarkaḷiṭam kēṭṭu) allāh evarkaḷaic capittu, avarkaḷ mītu kōpamkoṇṭu, avarkaḷil cilaraik kuraṅkukaḷākavum paṉṟikaḷākavum ākkiṉāṉō avarkaḷum; evarkaḷ ṣaittāṉai vaṇaṅkiṉārkaḷō avarkaḷumtāṉ mikat tāḻnta rakattiṉar. Nērāṉa vaḻiyiliruntu muṟṟilum vaḻi tavaṟiyavarkaḷ'' eṉṟu nīr kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation al; lahvitamiruntu itaivitak ketta piratipalanai ataintavarkalaip parri unkalukku arivikkattuma? (Avarkal yarenil) evarai allah capittu, innum avarkal mitu kopamunkontu, avarkalil cilaraik kurankukalakavum, panrikalakavum akkinano avarkalum, saittanai valippattavarkalum tan - avarkaltam mikavum talnta nilaiyinar. Nerana valiyiliruntum tavariyavarkal" enru (napiye!) Nir kuruviraka |
Jan Turst Foundation al; lāhviṭamiruntu itaiviṭak keṭṭa piratipalaṉai aṭaintavarkaḷaip paṟṟi uṅkaḷukku aṟivikkaṭṭumā? (Avarkaḷ yāreṉil) evarai allāh capittu, iṉṉum avarkaḷ mītu kōpamuṅkoṇṭu, avarkaḷil cilaraik kuraṅkukaḷākavum, paṉṟikaḷākavum ākkiṉāṉō avarkaḷum, ṣaittāṉai vaḻippaṭṭavarkaḷum tāṉ - avarkaḷtām mikavum tāḻnta nilaiyiṉar. Nērāṉa vaḻiyiliruntum tavaṟiyavarkaḷ" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation அல்; லாஹ்விடமிருந்து இதைவிடக் கெட்ட பிரதிபலனை அடைந்தவர்களைப் பற்றி உங்களுக்கு அறிவிக்கட்டுமா? (அவர்கள் யாரெனில்) எவரை அல்லாஹ் சபித்து, இன்னும் அவர்கள் மீது கோபமுங்கொண்டு, அவர்களில் சிலரைக் குரங்குகளாகவும், பன்றிகளாகவும் ஆக்கினானோ அவர்களும், ஷைத்தானை வழிப்பட்டவர்களும் தான் - அவர்கள்தாம் மிகவும் தாழ்ந்த நிலையினர். நேரான வழியிலிருந்தும் தவறியவர்கள்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக |