Quran with Tamil translation - Surah Al-Ma’idah ayat 75 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[المَائدة: 75]
﴿ما المسيح ابن مريم إلا رسول قد خلت من قبله الرسل وأمه﴾ [المَائدة: 75]
Abdulhameed Baqavi maryamin makan masih oru tutare! Tavira (iraivano iraivanutaiya makano) alla. Ivarukku munnarum (ivaraip pol) pala tutarkal (vantu) cenruvittanar. Avarutaiya tayum (katavul alla. Avar) mikka unmaiyana oru cattiyavatiyakattan iruntar. Ivviruvarum (ivvulakilirunta kalamellam marra manitarkalaippola) unavu utkontu (valntu) vantanar. (Akave, ivviruvarum evvaru iraivanaka avarkal? Itai) nam pala attatcikalaik kontu avarkalukku evvaru telivakki vaittirukkirom enpatai (napiye!) Nir kavanippiraka. (Unmaiyil iruntu) avarkal evvalavu turam vilakic cenruvittanar enpataiyum nir kavanippiraka |
Abdulhameed Baqavi maryamiṉ makaṉ masīh oru tūtarē! Tavira (iṟaivaṉō iṟaivaṉuṭaiya makaṉō) alla. Ivarukku muṉṉarum (ivaraip pōl) pala tūtarkaḷ (vantu) ceṉṟuviṭṭaṉar. Avaruṭaiya tāyum (kaṭavuḷ alla. Avar) mikka uṇmaiyāṉa oru cattiyavātiyākattāṉ iruntār. Ivviruvarum (ivvulakilirunta kālamellām maṟṟa maṉitarkaḷaippōla) uṇavu uṭkoṇṭu (vāḻntu) vantaṉar. (Ākavē, ivviruvarum evvāṟu iṟaivaṉāka āvārkaḷ? Itai) nām pala attāṭcikaḷaik koṇṭu avarkaḷukku evvāṟu teḷivākki vaittirukkiṟōm eṉpatai (napiyē!) Nīr kavaṉippīrāka. (Uṇmaiyil iruntu) avarkaḷ evvaḷavu tūram vilakic ceṉṟuviṭṭaṉar eṉpataiyum nīr kavaṉippīrāka |
Jan Turst Foundation Maryamutaiya kumarar masih irai tutareyanri verillai. Ivarukku munnarum tutarkal palar vantu cenruvittanar. Ivarutaiya tayar mikka unmaiyanavar. Ivviruvarum (marra manitarkalaip pol) unavu unpavarkalakave iruntanar. Avarkalukku nam'mutaiya attatcikalai kontu evvaru telivakkinom enpatai (napiye!) Ninkal kavanippiraka! Avarkal evvaru ticai tiruppappatukirarkal enpataiyum kavanippiraka |
Jan Turst Foundation Maryamuṭaiya kumārar masīh iṟai tūtarēyaṉṟi vēṟillai. Ivarukku muṉṉarum tūtarkaḷ palar vantu ceṉṟuviṭṭaṉar. Ivaruṭaiya tāyār mikka uṇmaiyāṉavar. Ivviruvarum (maṟṟa maṉitarkaḷaip pōl) uṇavu uṇpavarkaḷākavē iruntaṉar. Avarkaḷukku nam'muṭaiya attāṭcikaḷai koṇṭu evvāṟu teḷivākkiṉōm eṉpatai (napiyē!) Nīṅkaḷ kavaṉippīrāka! Avarkaḷ evvāṟu ticai tiruppappaṭukiṟārkaḷ eṉpataiyum kavaṉippīrāka |
Jan Turst Foundation மர்யமுடைய குமாரர் மஸீஹ் இறை தூதரேயன்றி வேறில்லை. இவருக்கு முன்னரும் தூதர்கள் பலர் வந்து சென்றுவிட்டனர். இவருடைய தாயார் மிக்க உண்மையானவர். இவ்விருவரும் (மற்ற மனிதர்களைப் போல்) உணவு உண்பவர்களாகவே இருந்தனர். அவர்களுக்கு நம்முடைய அத்தாட்சிகளை கொண்டு எவ்வாறு தெளிவாக்கினோம் என்பதை (நபியே!) நீங்கள் கவனிப்பீராக! அவர்கள் எவ்வாறு திசை திருப்பப்படுகிறார்கள் என்பதையும் கவனிப்பீராக |