Quran with Tamil translation - Surah Al-Ma’idah ayat 87 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[المَائدة: 87]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تحرموا طيبات ما أحل الله لكم ولا تعتدوا﴾ [المَائدة: 87]
Abdulhameed Baqavi nampikkaiyalarkale! Allah unkalukku akumakki vaittirukkum nallavarrai ninkal akatavaiyaka akkik kollatirkal. Ninkal varampu miriyum cellatirkal. Niccayamaka allah, varampu mirupavarkalai necippateyillai |
Abdulhameed Baqavi nampikkaiyāḷarkaḷē! Allāh uṅkaḷukku ākumākki vaittirukkum nallavaṟṟai nīṅkaḷ ākātavaiyāka ākkik koḷḷātīrkaḷ. Nīṅkaḷ varampu mīṟiyum cellātīrkaḷ. Niccayamāka allāh, varampu mīṟupavarkaḷai nēcippatēyillai |
Jan Turst Foundation muhminkale! Allah unkalukku halalakki (akumakki)yulla, paricuttamana porutkalai haramanavaiyaka (vilakkappattavaiyaka) akkik kollatirkal;. Innum varampu miriyum cellatirkal;. Niccayamaka allah varampu mirupavarkalai necippatillai |
Jan Turst Foundation muḥmiṉkaḷē! Allāh uṅkaḷukku halālākki (ākumākki)yuḷḷa, paricuttamāṉa poruṭkaḷai harāmāṉavaiyāka (vilakkappaṭṭavaiyāka) ākkik koḷḷātīrkaḷ;. Iṉṉum varampu mīṟiyum cellātīrkaḷ;. Niccayamāka allāh varampu mīṟupavarkaḷai nēcippatillai |
Jan Turst Foundation முஃமின்களே! அல்லாஹ் உங்களுக்கு ஹலாலாக்கி (ஆகுமாக்கி)யுள்ள, பரிசுத்தமான பொருட்களை ஹராமானவையாக (விலக்கப்பட்டவையாக) ஆக்கிக் கொள்ளாதீர்கள்;. இன்னும் வரம்பு மீறியும் செல்லாதீர்கள்;. நிச்சயமாக அல்லாஹ் வரம்பு மீறுபவர்களை நேசிப்பதில்லை |