Quran with Tamil translation - Surah Al-hadid ayat 17 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[الحدِيد: 17]
﴿اعلموا أن الله يحيي الأرض بعد موتها قد بينا لكم الآيات لعلكم﴾ [الحدِيد: 17]
Abdulhameed Baqavi (manitarkale!) Niccayamaka allahtan, iranta pumiyai uyirppikkiran enpatai urutiyaka arintukollunkal. Ninkal arintu kollum porutte, niccayamaka avan pala utaranankalai unkalukkut telivakki irukkiran |
Abdulhameed Baqavi (maṉitarkaḷē!) Niccayamāka allāhtāṉ, iṟanta pūmiyai uyirppikkiṟāṉ eṉpatai uṟutiyāka aṟintukoḷḷuṅkaḷ. Nīṅkaḷ aṟintu koḷḷum poruṭṭē, niccayamāka avaṉ pala utāraṇaṅkaḷai uṅkaḷukkut teḷivākki irukkiṟāṉ |
Jan Turst Foundation arintu kollunkal: Niccayamaka allah pumiyai atan irappirkuppin, uyirppikkiran: Ninkal vilankik kolvatarkaka nam ivvacanankalai unkalukku telivaka vivarikkirom |
Jan Turst Foundation aṟintu koḷḷuṅkaḷ: Niccayamāka allāh pūmiyai ataṉ iṟappiṟkuppiṉ, uyirppikkiṟāṉ: Nīṅkaḷ viḷaṅkik koḷvataṟkāka nām ivvacaṉaṅkaḷai uṅkaḷukku teḷivāka vivarikkiṟōm |
Jan Turst Foundation அறிந்து கொள்ளுங்கள்: நிச்சயமாக அல்லாஹ் பூமியை அதன் இறப்பிற்குப்பின், உயிர்ப்பிக்கிறான்: நீங்கள் விளங்கிக் கொள்வதற்காக நாம் இவ்வசனங்களை உங்களுக்கு தெளிவாக விவரிக்கிறோம் |