Quran with Tamil translation - Surah Al-An‘am ayat 11 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[الأنعَام: 11]
﴿قل سيروا في الأرض ثم انظروا كيف كان عاقبة المكذبين﴾ [الأنعَام: 11]
Abdulhameed Baqavi (Napiye! Nir avarkalai nokki) ‘‘ninkal pumiyil currittirintu (unkalaip pol) poyyakkik kontiruntavarkalin mutivu evvaru ayirru? Enru ninkal kavanittup parunkal'' enru kuruviraka |
Abdulhameed Baqavi (Napiyē! Nīr avarkaḷai nōkki) ‘‘nīṅkaḷ pūmiyil cuṟṟittirintu (uṅkaḷaip pōl) poyyākkik koṇṭiruntavarkaḷiṉ muṭivu evvāṟu āyiṟṟu? Eṉṟu nīṅkaḷ kavaṉittup pāruṅkaḷ'' eṉṟu kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation Pumiyil ninkal curri vantu, (allahvin vacanankalaip) poyppittavarkalin mutivu enna ayirru enpatai ninkal kavanittup parunkal" enru (napiye!) Nir kuruviraka |
Jan Turst Foundation Pūmiyil nīṅkaḷ cuṟṟi vantu, (allāhviṉ vacaṉaṅkaḷaip) poyppittavarkaḷiṉ muṭivu eṉṉa āyiṟṟu eṉpatai nīṅkaḷ kavaṉittup pāruṅkaḷ" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation பூமியில் நீங்கள் சுற்றி வந்து, (அல்லாஹ்வின் வசனங்களைப்) பொய்ப்பித்தவர்களின் முடிவு என்ன ஆயிற்று என்பதை நீங்கள் கவனித்துப் பாருங்கள்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக |