Quran with Tamil translation - Surah Al-An‘am ayat 133 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ ﴾
[الأنعَام: 133]
﴿وربك الغني ذو الرحمة إن يشأ يذهبكم ويستخلف من بعدكم ما يشاء﴾ [الأنعَام: 133]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Umatu iraivan tevaiyarravan, anputaiyavan. (Manitarkale!) Avan virumpinal unkalaip pokki, tan natiya evaraiyum unkal itattil amartti vituvan. Ivvare (cenru pona) marra makkalin cantatikaliliruntu unkalai urpatti ceytirukkiran |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Umatu iṟaivaṉ tēvaiyaṟṟavaṉ, aṉpuṭaiyavaṉ. (Maṉitarkaḷē!) Avaṉ virumpiṉāl uṅkaḷaip pōkki, tāṉ nāṭiya evaraiyum uṅkaḷ iṭattil amartti viṭuvāṉ. Ivvāṟē (ceṉṟu pōṉa) maṟṟa makkaḷiṉ cantatikaḷiliruntu uṅkaḷai uṟpatti ceytirukkiṟāṉ |
Jan Turst Foundation um iraivan tevaikalarravan; mikka karunaiyutaiyavan - avan natinal unkalaipokki unkalukku piraku, unkalai avan itara makkalin cantatiyiliruntu urpatti ceytatu ponre - tan natiyavarai unkalukku patilaka akki vituvan |
Jan Turst Foundation um iṟaivaṉ tēvaikaḷaṟṟavaṉ; mikka karuṇaiyuṭaiyavaṉ - avaṉ nāṭiṉāl uṅkaḷaipōkki uṅkaḷukku piṟaku, uṅkaḷai avaṉ itara makkaḷiṉ cantatiyiliruntu uṟpatti ceytatu pōṉṟē - tāṉ nāṭiyavarai uṅkaḷukku patilāka ākki viṭuvāṉ |
Jan Turst Foundation உம் இறைவன் தேவைகளற்றவன்; மிக்க கருணையுடையவன் - அவன் நாடினால் உங்களைபோக்கி உங்களுக்கு பிறகு, உங்களை அவன் இதர மக்களின் சந்ததியிலிருந்து உற்பத்தி செய்தது போன்றே - தான் நாடியவரை உங்களுக்கு பதிலாக ஆக்கி விடுவான் |