×

And your Lord is Rich (Free of all wants), full of Mercy, 6:133 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:133) ayat 133 in English

6:133 Surah Al-An‘am ayat 133 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 133 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ ﴾
[الأنعَام: 133]

And your Lord is Rich (Free of all wants), full of Mercy, if He will, He can destroy you, and in your place make whom He will as your successors, as He raised you from the seed of other people

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وربك الغني ذو الرحمة إن يشأ يذهبكم ويستخلف من بعدكم ما يشاء, باللغة الإنجليزية

﴿وربك الغني ذو الرحمة إن يشأ يذهبكم ويستخلف من بعدكم ما يشاء﴾ [الأنعَام: 133]

Al Bilal Muhammad Et Al
Your Lord is self-sufficient, full of mercy. If it were His will, He could destroy you, and in your place appoint whom He wills as your successors, as He raised you up as successors of others
Ali Bakhtiari Nejad
And your Master is rich (and without any needs) and full of mercy. If He wants, He destroys you and replaces you with what He wants, just as He produced you from other people’s descendants
Ali Quli Qarai
Your Lord is the All-sufficient dispenser of mercy. If He wishes, He will take you away, and make whomever He wishes succeed you, just as He produced you from the descendants of another people
Ali Unal
Your Lord, having boundless, all-encompassing mercy, is absolutely self-sufficient (with no need of any kind, including His servants’ belief and worship). If He so wills, He can put you away and cause whom He wills to succeed you just as He produced you from the seed of another people
Hamid S Aziz
your Lord is Absolute, Merciful; if He pleases He can remove you and can cause what He will to succeed you, even as He raised you up from the seed of other people
John Medows Rodwell
And thy Lord is the Rich one, full of compassion! He can destroy you if He please, and cause whom He will to succeed you, as he raised you up from the offspring of other people
Literal
And your Lord (is) the rich (owner of) the mercy, if He wants/wills He wipes you off , and makes a successor from after you, what He wills/wants, as He created you from another nation`s descendants
Mir Anees Original
And your Fosterer is Independent, Possessor of mercy, if He wills He can remove you and appoint whom He wills as successors after you, as He produced you from the descendants of other people
Mir Aneesuddin
And your Lord is Independent, Possessor of mercy, if He wills He can remove you and appoint whom He wills as successors after you, as He produced you from the descendants of other people
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek