×

(நபியே! நீர் அவர்களை நோக்கி) ‘‘அல்லாஹ்வுடைய பொக்கிஷங்கள் என்னிடம் இருக்கிறதென்று நான் உங்களுக்குக் கூறவில்லை. மறைவானவற்றை 6:50 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Al-An‘am ⮕ (6:50) ayat 50 in Tamil

6:50 Surah Al-An‘am ayat 50 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Al-An‘am ayat 50 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الأنعَام: 50]

(நபியே! நீர் அவர்களை நோக்கி) ‘‘அல்லாஹ்வுடைய பொக்கிஷங்கள் என்னிடம் இருக்கிறதென்று நான் உங்களுக்குக் கூறவில்லை. மறைவானவற்றை நான் அறியவும் மாட்டேன். உண்மையாகவே நான் ஒரு வானவர் என்று நான் உங்களிடம் கூறவில்லை. எனினும், எனக்கு வஹ்யின் மூலம் அறிவிக்கப்பட்டவற்றைத் தவிர (வேறொன்றையும்) நான் பின்பற்றுவது இல்லை'' என்று கூறி, ‘‘குருடனும், பார்வையுடையவனும் சமமாவார்களா? (இவ்வளவு கூட) நீங்கள் சிந்திக்க வேண்டாமா?'' என்றும் கேட்பீராக

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لا أقول لكم عندي خزائن الله ولا أعلم الغيب ولا أقول, باللغة التاميلية

﴿قل لا أقول لكم عندي خزائن الله ولا أعلم الغيب ولا أقول﴾ [الأنعَام: 50]

Abdulhameed Baqavi
(napiye! Nir avarkalai nokki) ‘‘allahvutaiya pokkisankal ennitam irukkiratenru nan unkalukkuk kuravillai. Maraivanavarrai nan ariyavum matten. Unmaiyakave nan oru vanavar enru nan unkalitam kuravillai. Eninum, enakku vahyin mulam arivikkappattavarrait tavira (veronraiyum) nan pinparruvatu illai'' enru kuri, ‘‘kurutanum, parvaiyutaiyavanum camamavarkala? (Ivvalavu kuta) ninkal cintikka ventama?'' Enrum ketpiraka
Abdulhameed Baqavi
(napiyē! Nīr avarkaḷai nōkki) ‘‘allāhvuṭaiya pokkiṣaṅkaḷ eṉṉiṭam irukkiṟateṉṟu nāṉ uṅkaḷukkuk kūṟavillai. Maṟaivāṉavaṟṟai nāṉ aṟiyavum māṭṭēṉ. Uṇmaiyākavē nāṉ oru vāṉavar eṉṟu nāṉ uṅkaḷiṭam kūṟavillai. Eṉiṉum, eṉakku vahyiṉ mūlam aṟivikkappaṭṭavaṟṟait tavira (vēṟoṉṟaiyum) nāṉ piṉpaṟṟuvatu illai'' eṉṟu kūṟi, ‘‘kuruṭaṉum, pārvaiyuṭaiyavaṉum camamāvārkaḷā? (Ivvaḷavu kūṭa) nīṅkaḷ cintikka vēṇṭāmā?'' Eṉṟum kēṭpīrāka
Jan Turst Foundation
(Napiye!) Nir kurum; "ennitattil allahvin pokkisankal irukkinrana enru nan unkalitam kuravillai. Maraivanavarrai nan ariyamatten; niccayamaka nan oru malakkaka irukkinren enrum nan unkalitam collavillai enakku (vahiyaka) arivikkappattatait tavira (veru etaiyum) nan pinparravillai." Innum nir kurum; "kurutanum parvaiyutaivanum camamavara? Ninkal cintikka ventama
Jan Turst Foundation
(Napiyē!) Nīr kūṟum; "eṉṉiṭattil allāhviṉ pokkiṣaṅkaḷ irukkiṉṟaṉa eṉṟu nāṉ uṅkaḷiṭam kūṟavillai. Maṟaivāṉavaṟṟai nāṉ aṟiyamāṭṭēṉ; niccayamāka nāṉ oru malakkāka irukkiṉṟēṉ eṉṟum nāṉ uṅkaḷiṭam collavillai eṉakku (vahīyāka) aṟivikkappaṭṭatait tavira (vēṟu etaiyum) nāṉ piṉpaṟṟavillai." Iṉṉum nīr kūṟum; "kuruṭaṉum pārvaiyuṭaivaṉum camamāvārā? Nīṅkaḷ cintikka vēṇṭāmā
Jan Turst Foundation
(நபியே!) நீர் கூறும்; "என்னிடத்தில் அல்லாஹ்வின் பொக்கிஷங்கள் இருக்கின்றன என்று நான் உங்களிடம் கூறவில்லை. மறைவானவற்றை நான் அறியமாட்டேன்; நிச்சயமாக நான் ஒரு மலக்காக இருக்கின்றேன் என்றும் நான் உங்களிடம் சொல்லவில்லை எனக்கு (வஹீயாக) அறிவிக்கப்பட்டதைத் தவிர (வேறு எதையும்) நான் பின்பற்றவில்லை." இன்னும் நீர் கூறும்; "குருடனும் பார்வையுடைவனும் சமமாவாரா? நீங்கள் சிந்திக்க வேண்டாமா
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek