Quran with Tamil translation - Surah Al-Munafiqun ayat 4 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿۞ وَإِذَا رَأَيۡتَهُمۡ تُعۡجِبُكَ أَجۡسَامُهُمۡۖ وَإِن يَقُولُواْ تَسۡمَعۡ لِقَوۡلِهِمۡۖ كَأَنَّهُمۡ خُشُبٞ مُّسَنَّدَةٞۖ يَحۡسَبُونَ كُلَّ صَيۡحَةٍ عَلَيۡهِمۡۚ هُمُ ٱلۡعَدُوُّ فَٱحۡذَرۡهُمۡۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 4]
﴿وإذا رأيتهم تعجبك أجسامهم وإن يقولوا تسمع لقولهم كأنهم خشب مسندة يحسبون﴾ [المُنَافِقُونَ: 4]
Abdulhameed Baqavi (Napiye!) Avarkalai nir parttal, avarkalutaiya tekankal unkalai accariyappatuttum. Avarkal peca arampittal, avarkalutaiya varttaiyaiye ninkal ketkumpati erpatum. (Nir pecuvatarku vayppalikkatu pecuvarkal.) Cuvarril caynta marankalaippol avarkal (acaiyatu) irupparkal. (Avarkal ceviyurum) entac captattaiyum tankalukku virotamakap pecuvatakave ennik kolvarkal. (Napiye!) Ivarkaltan (umatu unmaiyana) etirikal. Akave, ivarkalaip parri nir eccarikkaiyaka iruntu kolviraka. Allah avarkalai alittuvituvan. (Cattiyattiliruntu) avarkal enku celkinranar |
Abdulhameed Baqavi (Napiyē!) Avarkaḷai nīr pārttāl, avarkaḷuṭaiya tēkaṅkaḷ uṅkaḷai āccariyappaṭuttum. Avarkaḷ pēca ārampittāl, avarkaḷuṭaiya vārttaiyaiyē nīṅkaḷ kēṭkumpaṭi ēṟpaṭum. (Nīr pēcuvataṟku vāyppaḷikkātu pēcuvārkaḷ.) Cuvaṟṟil cāynta maraṅkaḷaippōl avarkaḷ (acaiyātu) iruppārkaḷ. (Avarkaḷ ceviyuṟum) entac captattaiyum taṅkaḷukku virōtamākap pēcuvatākavē eṇṇik koḷvārkaḷ. (Napiyē!) Ivarkaḷtāṉ (umatu uṇmaiyāṉa) etirikaḷ. Ākavē, ivarkaḷaip paṟṟi nīr eccarikkaiyāka iruntu koḷvīrāka. Allāh avarkaḷai aḻittuviṭuvāṉ. (Cattiyattiliruntu) avarkaḷ eṅku celkiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation ivarkalai nir parttal, ivarkalutaiya utal (amaippu)kal um'mai accariyappatuttum; anriyum ivarkal pecinal, ivarkalutaiya peccai nir (kavanittuk) ketpir; eninum ivarkal (nermaiyanavarkal allar, cuvaril) cayttu vaikkappatta marankal ponru irukkinranar, ovvoru captamum tankalukku etiranatu enru ennukirarkal, ivarkaltam (um) pakaivarkal, akave ivarkalitam nir eccarikkaiyaka iruppiraka, allah ivarkalai alittu vituvan, ivarkal (cattiyattiliruntu) enku celkinranar |
Jan Turst Foundation ivarkaḷai nīr pārttāl, ivarkaḷuṭaiya uṭal (amaippu)kaḷ um'mai āccariyappaṭuttum; aṉṟiyum ivarkaḷ pēciṉāl, ivarkaḷuṭaiya pēccai nīr (kavaṉittuk) kēṭpīr; eṉiṉum ivarkaḷ (nērmaiyāṉavarkaḷ allar, cuvaril) cāyttu vaikkappaṭṭa maraṅkaḷ pōṉṟu irukkiṉṟaṉar, ovvoru captamum taṅkaḷukku etirāṉatu eṉṟu eṇṇukiṟārkaḷ, ivarkaḷtām (um) pakaivarkaḷ, ākavē ivarkaḷiṭam nīr eccarikkaiyāka iruppīrāka, allāh ivarkaḷai aḻittu viṭuvāṉ, ivarkaḷ (cattiyattiliruntu) eṅku celkiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation இவர்களை நீர் பார்த்தால், இவர்களுடைய உடல் (அமைப்பு)கள் உம்மை ஆச்சரியப்படுத்தும்; அன்றியும் இவர்கள் பேசினால், இவர்களுடைய பேச்சை நீர் (கவனித்துக்) கேட்பீர்; எனினும் இவர்கள் (நேர்மையானவர்கள் அல்லர், சுவரில்) சாய்த்து வைக்கப்பட்ட மரங்கள் போன்று இருக்கின்றனர், ஒவ்வொரு சப்தமும் தங்களுக்கு எதிரானது என்று எண்ணுகிறார்கள், இவர்கள்தாம் (உம்) பகைவர்கள், ஆகவே இவர்களிடம் நீர் எச்சரிக்கையாக இருப்பீராக, அல்லாஹ் இவர்களை அழித்து விடுவான், இவர்கள் (சத்தியத்திலிருந்து) எங்கு செல்கின்றனர் |