Quran with Tamil translation - Surah Al-Qalam ayat 27 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ ﴾
[القَلَم: 27]
﴿بل نحن محرومون﴾ [القَلَم: 27]
Abdulhameed Baqavi (Pinnar, atait tankal tottamtan enru arintu) alla. Namtan nam palankalai ilantu vittom (enru kurinarkal) |
Abdulhameed Baqavi (Piṉṉar, atait taṅkaḷ tōṭṭamtāṉ eṉṟu aṟintu) alla. Nāmtāṉ nam palaṉkaḷai iḻantu viṭṭōm (eṉṟu kūṟiṉārkaḷ) |
Jan Turst Foundation (pinnar kavanittup parttuvittu)"illai! (Elai eliyorkku etuvum kitaikkamar ceytu) nam tam pakkiyam ilantavarkalaka akivittom" (enrum kurikkontanar) |
Jan Turst Foundation (piṉṉar kavaṉittup pārttuviṭṭu)"illai! (Ēḻai eḷiyōrkku etuvum kiṭaikkāmaṟ ceytu) nām tām pākkiyam iḻantavarkaḷāka ākiviṭṭōm" (eṉṟum kūṟikkoṇṭaṉar) |
Jan Turst Foundation (பின்னர் கவனித்துப் பார்த்துவிட்டு) "இல்லை! (ஏழை எளியோர்க்கு எதுவும் கிடைக்காமற் செய்து) நாம் தாம் பாக்கியம் இழந்தவர்களாக ஆகிவிட்டோம்" (என்றும் கூறிக்கொண்டனர்) |