Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 144 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّي ٱصۡطَفَيۡتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِي وَبِكَلَٰمِي فَخُذۡ مَآ ءَاتَيۡتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 144]
﴿قال ياموسى إني اصطفيتك على الناس برسالاتي وبكلامي فخذ ما آتيتك وكن﴾ [الأعرَاف: 144]
Abdulhameed Baqavi (Atarku iraivan) ‘‘musave! En tutaraka anuppuvatarkum, ennutan pecuvatarkum (unkal kalattil ulla) manitarkal anaivariliruntum niccayamaka nan um'mait terntetuttu irukkiren. Akave, nan umakkuk kotuppatai (palamaka)p parrip pitittuk kolviraka! Melum, (atarkaka) nanri celuttupavarkalil (oruvaraka) nirum iruppiraka'' enru kurinan |
Abdulhameed Baqavi (Ataṟku iṟaivaṉ) ‘‘mūsāvē! Eṉ tūtarāka aṉuppuvataṟkum, eṉṉuṭaṉ pēcuvataṟkum (uṅkaḷ kālattil uḷḷa) maṉitarkaḷ aṉaivariliruntum niccayamāka nāṉ um'mait tērnteṭuttu irukkiṟēṉ. Ākavē, nāṉ umakkuk koṭuppatai (palamāka)p paṟṟip piṭittuk koḷvīrāka! Mēlum, (ataṟkāka) naṉṟi celuttupavarkaḷil (oruvarāka) nīrum iruppīrāka'' eṉṟu kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation Atarku avan, "musave! Niccayamaka nan um'mai en tutuvattaik kontum (um'mutan neril) nan peciyataik kontum, (um'mai) manitarkaliliruntu (melanavaraka ikkalai) terntu etuttullen - akave nan umakkuk kotuttatai (urutiyakap) pitittuk kollum; (enakku) nanri celuttupavarkalil (oruvarakavum) iruppiraka" enru kurinan |
Jan Turst Foundation Ataṟku avaṉ, "mūsāvē! Niccayamāka nāṉ um'mai eṉ tūtuvattaik koṇṭum (um'muṭaṉ nēril) nāṉ pēciyataik koṇṭum, (um'mai) maṉitarkaḷiliruntu (mēlāṉavarāka ikkālai) tērntu eṭuttuḷḷēṉ - ākavē nāṉ umakkuk koṭuttatai (uṟutiyākap) piṭittuk koḷḷum; (eṉakku) naṉṟi celuttupavarkaḷil (oruvarākavum) iruppīrāka" eṉṟu kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation அதற்கு அவன், "மூஸாவே! நிச்சயமாக நான் உம்மை என் தூதுவத்தைக் கொண்டும் (உம்முடன் நேரில்) நான் பேசியதைக் கொண்டும், (உம்மை) மனிதர்களிலிருந்து (மேலானவராக இக்காலை) தேர்ந்து எடுத்துள்ளேன் - ஆகவே நான் உமக்குக் கொடுத்ததை (உறுதியாகப்) பிடித்துக் கொள்ளும்; (எனக்கு) நன்றி செலுத்துபவர்களில் (ஒருவராகவும்) இருப்பீராக" என்று கூறினான் |