Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 41 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٞ وَمِن فَوۡقِهِمۡ غَوَاشٖۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 41]
﴿لهم من جهنم مهاد ومن فوقهم غواش وكذلك نجزي الظالمين﴾ [الأعرَاف: 41]
Abdulhameed Baqavi narakattil avarkalukku (neruppalana) virippukalum untu. Avarkal mel porttik kolvatarkum (neruppalana) porvaikal untu. Aniyayakkararkalai ivvare nam tantippom |
Abdulhameed Baqavi narakattil avarkaḷukku (neruppālāṉa) virippukaḷum uṇṭu. Avarkaḷ mēl pōrttik koḷvataṟkum (neruppālāṉa) pōrvaikaḷ uṇṭu. Aniyāyakkārarkaḷai ivvāṟē nām taṇṭippōm |
Jan Turst Foundation avarkalukku narakattil (neruppu) virippukalum, (porttik kolvatarku) avarkalukku mele neruppup porvaikalum untu - innum ivvare aniyayam ceypavarkalukku nam kuli kotuppom |
Jan Turst Foundation avarkaḷukku narakattil (neruppu) virippukaḷum, (pōrttik koḷvataṟku) avarkaḷukku mēlē neruppup pōrvaikaḷum uṇṭu - iṉṉum ivvāṟē aniyāyam ceypavarkaḷukku nām kūli koṭuppōm |
Jan Turst Foundation அவர்களுக்கு நரகத்தில் (நெருப்பு) விரிப்புகளும், (போர்த்திக் கொள்வதற்கு) அவர்களுக்கு மேலே நெருப்புப் போர்வைகளும் உண்டு - இன்னும் இவ்வாறே அநியாயம் செய்பவர்களுக்கு நாம் கூலி கொடுப்போம் |