Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 70 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 70]
﴿قالوا أجئتنا لنعبد الله وحده ونذر ما كان يعبد آباؤنا فأتنا بما﴾ [الأعرَاف: 70]
Abdulhameed Baqavi atarkavarkal ‘‘enkal mutataikal vanankik kontiruntavarrai nankal purakkanittuvittu allah oruvanaiye vanankumpatic ceyyava ninkal nam'mitam vantirkal? (Nankal avvaru ceyya mattom.) Meyyakave ninkal unmai colpavaraka iruntal ninkal namakku accamuttuvatai nam'mitam kontu varunkal'' enru kurinarkal |
Abdulhameed Baqavi ataṟkavarkaḷ ‘‘eṅkaḷ mūtātaikaḷ vaṇaṅkik koṇṭiruntavaṟṟai nāṅkaḷ puṟakkaṇittuviṭṭu allāh oruvaṉaiyē vaṇaṅkumpaṭic ceyyavā nīṅkaḷ nam'miṭam vantīrkaḷ? (Nāṅkaḷ avvāṟu ceyya māṭṭōm.) Meyyākavē nīṅkaḷ uṇmai colpavarāka iruntāl nīṅkaḷ namakku accamūṭṭuvatai nam'miṭam koṇṭu vāruṅkaḷ'' eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation atarku avarkal" enkal mutataiyarkal valipatta teyvankalai vittu vittu; allah oruvanaiye vananka ventum enpatarkakava nir enkalitam vantirukkirir? Nir unmaiyalaraka iruntal, nir accuruttuvatai em'mitam kontuvarum" enru kurinarkal |
Jan Turst Foundation ataṟku avarkaḷ" eṅkaḷ mūtātaiyarkaḷ vaḻipaṭṭa teyvaṅkaḷai viṭṭu viṭṭu; allāh oruvaṉaiyē vaṇaṅka vēṇṭum eṉpataṟkākavā nīr eṅkaḷiṭam vantirukkiṟīr? Nīr uṇmaiyāḷarāka iruntāl, nīr accuṟuttuvatai em'miṭam koṇṭuvārum" eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation அதற்கு அவர்கள் " எங்கள் மூதாதையர்கள் வழிபட்ட தெய்வங்களை விட்டு விட்டு; அல்லாஹ் ஒருவனையே வணங்க வேண்டும் என்பதற்காகவா நீர் எங்களிடம் வந்திருக்கிறீர்? நீர் உண்மையாளராக இருந்தால், நீர் அச்சுறுத்துவதை எம்மிடம் கொண்டுவாரும்" என்று கூறினார்கள் |