Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 96 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰٓ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَفَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَرَكَٰتٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذۡنَٰهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الأعرَاف: 96]
﴿ولو أن أهل القرى آمنوا واتقوا لفتحنا عليهم بركات من السماء والأرض﴾ [الأعرَاف: 96]
Abdulhameed Baqavi avvurkalil iruntavarkal nampikkai kontu (allahvukkup) payantu natantiruntal, avarkalukkaka vanattilum, pumiyilum ulla arutkotaikalin vacalkalait tirantu vittiruppom. Eninum, avarkalo (napimarkalai nampikkaikollatu) poyyakkinarkal. Akave, avarkalutaiya (tiya) ceyalin karanamaka nam (vetanaiyaik kontu) avarkalaip pitittuk kontom |
Abdulhameed Baqavi avvūrkaḷil iruntavarkaḷ nampikkai koṇṭu (allāhvukkup) payantu naṭantiruntāl, avarkaḷukkāka vāṉattilum, pūmiyilum uḷḷa aruṭkoṭaikaḷiṉ vācalkaḷait tiṟantu viṭṭiruppōm. Eṉiṉum, avarkaḷō (napimārkaḷai nampikkaikoḷḷātu) poyyākkiṉārkaḷ. Ākavē, avarkaḷuṭaiya (tīya) ceyaliṉ kāraṇamāka nām (vētaṉaiyaik koṇṭu) avarkaḷaip piṭittuk koṇṭōm |
Jan Turst Foundation niccayamaka avvurvacikal iman kontu allahvukku anci natantiruntal, nam avarkalukku vanattiliruntum pumiyiliruntum - parakattukalai - pakkiyankalait tirantu vittiruppom; anal avarkal (napimarkalai nampatu) poyppittanar, akave avarkal ceytu kontirunta (pavat)tin karanamaka nam avarkalaip pitittom |
Jan Turst Foundation niccayamāka avvūrvācikaḷ īmāṉ koṇṭu allāhvukku añci naṭantiruntāl, nām avarkaḷukku vāṉattiliruntum pūmiyiliruntum - parakattukaḷai - pākkiyaṅkaḷait tiṟantu viṭṭiruppōm; āṉāl avarkaḷ (napimārkaḷai nampātu) poyppittaṉar, ākavē avarkaḷ ceytu koṇṭirunta (pāvat)tiṉ kāraṇamāka nām avarkaḷaip piṭittōm |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக அவ்வூர்வாசிகள் ஈமான் கொண்டு அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சி நடந்திருந்தால், நாம் அவர்களுக்கு வானத்திலிருந்தும் பூமியிலிருந்தும் - பரகத்துகளை - பாக்கியங்களைத் திறந்து விட்டிருப்போம்; ஆனால் அவர்கள் (நபிமார்களை நம்பாது) பொய்ப்பித்தனர், ஆகவே அவர்கள் செய்து கொண்டிருந்த (பாவத்)தின் காரணமாக நாம் அவர்களைப் பிடித்தோம் |