Quran with Tamil translation - Surah At-Taubah ayat 122 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿۞ وَمَا كَانَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةٗۚ فَلَوۡلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرۡقَةٖ مِّنۡهُمۡ طَآئِفَةٞ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوۡمَهُمۡ إِذَا رَجَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَحۡذَرُونَ ﴾
[التوبَة: 122]
﴿وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة﴾ [التوبَة: 122]
Abdulhameed Baqavi (unkal etirikal unkalai alittuvituvatarku cantarpattai etirparttuk konteyiruppatanal) nampikkaiyalarkal anaivarume (tankal urai vittu) velippattu vituvatu eppolutume takatu. Markka visayankalai arintukolla(k karutinalum atarkaka) unkalil ovvoru kuttattil iruntum cilar mattiram purappattal potata? (Avarkal markka visayattaik karru) tankal makkalitam tirumpi vantu avarkalukku(t tankal karrataik kuri) accamutti eccarikkai ceyvarkal. (Uril iruppavarkal) eccarikkaiyaka iruntu (tankal makkalaik kattuk) kolvarkal |
Abdulhameed Baqavi (uṅkaḷ etirikaḷ uṅkaḷai aḻittuviṭuvataṟku cantarpattai etirpārttuk koṇṭēyiruppataṉāl) nampikkaiyāḷarkaḷ aṉaivarumē (taṅkaḷ ūrai viṭṭu) veḷippaṭṭu viṭuvatu eppoḻutumē takātu. Mārkka viṣayaṅkaḷai aṟintukoḷḷa(k karutiṉālum ataṟkāka) uṅkaḷil ovvoru kūṭṭattil iruntum cilar māttiram puṟappaṭṭāl pōtātā? (Avarkaḷ mārkka viṣayattaik kaṟṟu) taṅkaḷ makkaḷiṭam tirumpi vantu avarkaḷukku(t tāṅkaḷ kaṟṟataik kūṟi) accamūṭṭi eccarikkai ceyvārkaḷ. (Ūril iruppavarkaḷ) eccarikkaiyāka iruntu (taṅkaḷ makkaḷaik kāttuk) koḷvārkaḷ |
Jan Turst Foundation muhminkal ottu mottamaka purappattuc cellalakatu. Anal avarkalil ovvoru varkkattariliruntum oru ciriya kuttattar canmarkka (nanattaik) karruk kolvatarkakavum, (veriyeri cenra avarkal pinne tankiyavarkalitam) tirumpi vantal avarkalukku accamutti eccarippatarkakavum purappata ventama? Itaik konte avarkal tankalai(t timaiyininrum) patukattuk kolvarkal |
Jan Turst Foundation muḥmiṉkaḷ oṭṭu mottamāka puṟappaṭṭuc cellalākātu. Āṉāl avarkaḷil ovvoru varkkattāriliruntum oru ciṟiya kūṭṭattār caṉmārkka (ñāṉattaik) kaṟṟuk koḷvataṟkākavum, (veṟiyēṟi ceṉṟa avarkaḷ piṉṉē taṅkiyavarkaḷiṭam) tirumpi vantāl avarkaḷukku accamūṭṭi eccarippataṟkākavum puṟappaṭa vēṇṭāmā? Itaik koṇṭē avarkaḷ taṅkaḷai(t tīmaiyiṉiṉṟum) pātukāttuk koḷvārkaḷ |
Jan Turst Foundation முஃமின்கள் ஒட்டு மொத்தமாக புறப்பட்டுச் செல்லலாகாது. ஆனால் அவர்களில் ஒவ்வொரு வர்க்கத்தாரிலிருந்தும் ஒரு சிறிய கூட்டத்தார் சன்மார்க்க (ஞானத்தைக்) கற்றுக் கொள்வதற்காகவும், (வெறியேறி சென்ற அவர்கள் பின்னே தங்கியவர்களிடம்) திரும்பி வந்தால் அவர்களுக்கு அச்சமூட்டி எச்சரிப்பதற்காகவும் புறப்பட வேண்டாமா? இதைக் கொண்டே அவர்கள் தங்களை(த் தீமையினின்றும்) பாதுகாத்துக் கொள்வார்கள் |