×

మరియు మా స్పష్టమైన ఆయతులను వారికి చదివి వినిపించినప్పుడు - మమ్మల్ని కలుసుకునే నమ్మకం లేనివారు 10:15 Telugu translation

Quran infoTeluguSurah Yunus ⮕ (10:15) ayat 15 in Telugu

10:15 Surah Yunus ayat 15 in Telugu (التيلجو)

Quran with Telugu translation - Surah Yunus ayat 15 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا ٱئۡتِ بِقُرۡءَانٍ غَيۡرِ هَٰذَآ أَوۡ بَدِّلۡهُۚ قُلۡ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلۡقَآيِٕ نَفۡسِيٓۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۖ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[يُونس: 15]

మరియు మా స్పష్టమైన ఆయతులను వారికి చదివి వినిపించినప్పుడు - మమ్మల్ని కలుసుకునే నమ్మకం లేనివారు - అంటారు: "దీనికి బదులుగా మరొక ఖుర్ఆన్ తీసుకురా లేదా ఇందులో సవరణలు చెయ్యి." (ఓ ప్రవక్తా!) వారితో ఇలా అను: "ఇందులో నా అంతట నేను మార్పులు చేయటం నా పని కాదు. నా వద్దకు పంపబడే దివ్యజ్ఞానాన్ని (వహీని) మాత్రమే నేను అనుసరిస్తాను. నిశ్చయంగా, నేను నా ప్రభువు ఆజ్ఞను ఉల్లంఘిస్తే, ఆ గొప్ప దినమున శిక్ష పడుతుందని భయపడుతున్నాను

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن, باللغة التيلجو

﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن﴾ [يُونس: 15]

Abdul Raheem Mohammad Moulana
mariyu ma spastamaina ayatulanu variki cadivi vinipincinappudu - mam'malni kalusukune nam'makam lenivaru - antaru: "Diniki baduluga maroka khur'an tisukura leda indulo savaranalu ceyyi." (O pravakta!) Varito ila anu: "Indulo na antata nenu marpulu ceyatam na pani kadu. Na vaddaku pampabade divyajnananni (vahini) matrame nenu anusaristanu. Niscayanga, nenu na prabhuvu ajnanu ullanghiste, a goppa dinamuna siksa padutundani bhayapadutunnanu
Abdul Raheem Mohammad Moulana
mariyu mā spaṣṭamaina āyatulanu vāriki cadivi vinipin̄cinappuḍu - mam'malni kalusukunē nam'makaṁ lēnivāru - aṇṭāru: "Dīniki badulugā maroka khur'ān tīsukurā lēdā indulō savaraṇalu ceyyi." (Ō pravaktā!) Vāritō ilā anu: "Indulō nā antaṭa nēnu mārpulu cēyaṭaṁ nā pani kādu. Nā vaddaku pampabaḍē divyajñānānni (vahīni) mātramē nēnu anusaristānu. Niścayaṅgā, nēnu nā prabhuvu ājñanu ullaṅghistē, ā goppa dinamuna śikṣa paḍutundani bhayapaḍutunnānu
Muhammad Aziz Ur Rehman
వారి ముందు స్పష్టమైన మా వాక్యాలను చదివి వినిపించినప్పుడు, మమ్మల్ని కలిసే నమ్మకం లేనివారు “ఇది తప్ప వేరొక ఖుర్‌ఆన్‌ను తీసుకురా లేదా ఇందులో కొంత సవరణ చెయ్యి” అంటారు. (ఓ ప్రవక్తా!) వారికి చెప్పు: “నా తరఫున ఇందులో సవరణ చేసే అధికారం నాకే మాత్రం లేదు. నా వద్దకు ‘వహీ’ ద్వారా పంపబడే దానిని నేను (యధాతథంగా) అనుసరించేవాణ్ణి మాత్రమే. ఒకవేళ నేను గనక నా ప్రభువు పట్ల అవిధేయతకు పాల్పడినట్లయితే ఒక మహాదినమున విధించబడే శిక్షకు భయపడుతున్నాను.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek