Quran with Telugu translation - Surah An-Nahl ayat 14 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[النَّحل: 14]
﴿وهو الذي سخر البحر لتأكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها﴾ [النَّحل: 14]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu ayana samudranni - taja mansamu tinataniki mariyu miru dharince abharanalu tiyataniki - miku upayuktamainadiga cesadu. Ayana anugrahanni anvesincataniki (prajalu), andulo odala mida dani nitini cilcukoni povatanni nivu custunnavu. Mariyu bahusa miru krtajnulu avutarani ayana miku (ivanni prasadincadu) |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu āyana samudrānni - tājā mānsamu tinaṭāniki mariyu mīru dharin̄cē ābharaṇālu tīyaṭāniki - mīku upayuktamainadigā cēśāḍu. Āyana anugrahānni anvēṣin̄caṭāniki (prajalu), andulō ōḍala mīda dāni nīṭini cīlcukoni pōvaṭānni nīvu cūstunnāvu. Mariyu bahuśā mīru kr̥tajñulu avutārani āyana mīku (ivannī prasādin̄cāḍu) |
Muhammad Aziz Ur Rehman ఆయనే సముద్రాన్ని మీకు వశపరిచాడు – మీరు అందులో నుంచి (తీయబడిన) తాజా మాంసాన్ని తినటానికీ, మీరు తొడిగే ఆభరణాలను అందులో నుంచి వెలికితీయటానికీ. నీవు చూస్తావు! ఓడలు అందులో నీటిని చీల్చుకుంటూ పోతుంటాయి. మీరు ఆయన అనుగ్రహాన్ని అన్వేషించటానికి, కృతజ్ఞతాపూర్వకంగా మసలుకోవటానికి (ఈ ఏర్పాటు చేయబడింది) |