Quran with Telugu translation - Surah Al-Kahf ayat 57 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 57]
﴿ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه فأعرض عنها ونسي ما قدمت يداه﴾ [الكَهف: 57]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu tana prabhuvu sucanalato hitabodha ceyabadinapudu, vatiki vimukhudai tana cetulara cesukoni pampina danni (dusparinamanni) maraci poye vyakti kante, parama durmargudevadu? Varu danini (khur'an nu) artham cesukokunda memu vari hrdayala mida teralu vesi unnamu mariyu vari cevulaku cevudu kaligincamu. Kavuna, nivu varini sanmargam vaipunaku pilicina varennatiki sanmargam vaipunaku raleru |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu tana prabhuvu sūcanalatō hitabōdha cēyabaḍinapuḍu, vāṭiki vimukhuḍai tana cētulārā cēsukoni pampina dānni (duṣpariṇāmānni) maraci pōyē vyakti kaṇṭē, parama durmārguḍevaḍu? Vāru dānini (khur'ān nu) arthaṁ cēsukōkuṇḍā mēmu vāri hr̥dayāla mīda teralu vēsi unnāmu mariyu vāri cevulaku cevuḍu kaligin̄cāmu. Kāvuna, nīvu vārini sanmārgaṁ vaipunaku pilicinā vārennaṭikī sanmārgaṁ vaipunaku rālēru |
Muhammad Aziz Ur Rehman తన ప్రభువు వచనాల ద్వారా హితబోధ చేసినప్పటికీ, విముఖత చూపి, తన చేతులతో ముందుగా చేసి పంపుకున్న దానినే మరచిపోయిన వానికన్నా ఎక్కువ దుర్మార్గుడెవడుంటాడు? వారు దానిని (ఖుర్ఆనును) అర్థం చేసుకోకుండా మేము వారి హృదయాలపై తెరలు వేసేశాము. వారి చెవులకు చెవుడు కలిగించాము. నువ్వు సన్మార్గం వైపుకు వారిని పిలుస్తూ ఉన్నప్పటికీ, వారు ఎన్నటికీ సన్మార్గం పొందేవారు కారు |