Quran with Telugu translation - Surah Al-Baqarah ayat 243 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 243]
﴿ألم تر إلى الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف حذر الموت فقال﴾ [البَقَرَة: 243]
Abdul Raheem Mohammad Moulana emi? Mrtyubhayanto, vela sankhyalo prajalu tama indlanu vadali poyindi niku teliyada? Appudu allah varito: "Maranincandi!" Ani annadu kani taruvata varini bratikincadu. Niscayanga, allah manavula patla atyanta anugraham galavadu, kani cala mandi krtajnatalu cuparu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana ēmī? Mr̥tyubhayantō, vēla saṅkhyalō prajalu tama iṇḍlanu vadali pōyindi nīku teliyadā? Appuḍu allāh vāritō: "Maraṇin̄caṇḍi!" Ani annāḍu kāni taruvāta vārini bratikin̄cāḍu. Niścayaṅgā, allāh mānavula paṭla atyanta anugrahaṁ galavāḍu, kāni cālā mandi kr̥tajñatalu cūparu |
Muhammad Aziz Ur Rehman వేల సంఖ్యలో ఉండి కూడా మరణ భీతితో ఇల్లూ వాకిలీ వదలిపోవడానికి సిద్ధమైన వారిని నీవు చూడలేదా? అల్లాహ్ వారితో “చావండి” అని అన్నాడు. మరి వారిని తిరిగి బ్రతికించాడు. నిస్సందేహంగా అల్లాహ్ జనుల పట్ల దయగలవాడు. కాని వారిలో అత్యధికులు కృతజ్ఞత చూపరు |