Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 243 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 243]
﴿ألم تر إلى الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف حذر الموت فقال﴾ [البَقَرَة: 243]
Maulana Azizul Haque Al Umari kya aapane unakee dasha par vichaar nahin kiya, jo apane gharon se maut ke bhay se nikal gaye[1], jabaki unakee sankhya hazaaron mein thee, to allaah ne unase kaha ki mar jao, phir unhen jeevit kar diya. vaastav mein, allaah logon ke lie bada upakaaree hai, parantu adhikaansh log krtagyata nahin karate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kya tumane un logon ko nahin dekha jo hazaaron kee sankhya mein hone par bhee mrtyu ke bhay se apane ghar-baar chhodakar nikale the? to allaah ne unase kaha, "mrtyu praay ho jao tum." phir usane unhen jeevan pradaan kiya. allaah to logon ke lie udaar anugraahee hai, kintu adhikatar log krtagyata nahin dikhalaate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed क्या तुमने उन लोगों को नहीं देखा जो हज़ारों की संख्या में होने पर भी मृत्यु के भय से अपने घर-बार छोड़कर निकले थे? तो अल्लाह ने उनसे कहा, "मृत्यु प्राय हो जाओ तुम।" फिर उसने उन्हें जीवन प्रदान किया। अल्लाह तो लोगों के लिए उदार अनुग्राही है, किन्तु अधिकतर लोग कृतज्ञता नहीं दिखलाते |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi taaki tum samajho (ai rasool) kya tum ne un logon ke haal par nazar nahee kee jo maut ke dar ke maare apane gharon se nikal bhaage aur vah hazaaro aadamee the to khuda ne un se pharamaaya ki sab ke sab mar jao (aur vah mar gae) phir khuda na unhen jinda kiya beshak khuda logon par bada meharabaan hai magar aksar log usaka shukr nahin karate |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ताकि तुम समझो (ऐ रसूल) क्या तुम ने उन लोगों के हाल पर नज़र नही की जो मौत के डर के मारे अपने घरों से निकल भागे और वह हज़ारो आदमी थे तो ख़ुदा ने उन से फरमाया कि सब के सब मर जाओ (और वह मर गए) फिर ख़ुदा न उन्हें जिन्दा किया बेशक ख़ुदा लोगों पर बड़ा मेहरबान है मगर अक्सर लोग उसका शुक्र नहीं करते |