Quran with Telugu translation - Surah al-‘Imran ayat 110 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[آل عِمران: 110]
﴿كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرون بالمعروف وتنهون عن المنكر وتؤمنون بالله﴾ [آل عِمران: 110]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mire (visvasule) manavajati (hitam) koraku nilabettabadina uttama samajam varu. Miru dharmanni adesince (bodhince) varu mariyu adharmanni nisedhince (nirodhince) varu mariyu miru allah yandu visvasam kaligi unnavaru. Mariyu okavela granthaprajalu visvasiste, varike melai undedi. Varilo kondaru visvasulu kuda unnaru. Kani atyadhikulu avidheyule (phasikhun) |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mīrē (viśvāsulē) mānavajāti (hitaṁ) koraku nilabeṭṭabaḍina uttama samājaṁ vāru. Mīru dharmānni ādēśin̄cē (bōdhin̄cē) vāru mariyu adharmānni niṣēdhin̄cē (nirōdhin̄cē) vāru mariyu mīru allāh yandu viśvāsaṁ kaligi unnavāru. Mariyu okavēḷa granthaprajalu viśvasistē, vārikē mēlai uṇḍēdi. Vārilō kondaru viśvāsulu kūḍā unnāru. Kāni atyadhikulu avidhēyulē (phāsikhūn) |
Muhammad Aziz Ur Rehman మానవుల కోసం ఉనికిలోనికి తీసుకురాబడిన శ్రేష్ఠ సమాజం మీరు. మీరు మంచి విషయాలకై ఆజ్ఞాపిస్తారు, చెడు నుంచి ఆపుతారు, ఇంకా మీరు అల్లాహ్ను విశ్వసిస్తారు. గ్రంథవహులు కూడా విశ్వసించి ఉంటే, అది వారి కోసం శ్రేయస్కరం అయ్యేది. వారిలో కొందరు విశ్వాసులు కూడా ఉన్నారు. కాని అత్యధికులు అవిధేయులే |