Quran with Telugu translation - Surah al-‘Imran ayat 164 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[آل عِمران: 164]
﴿لقد من الله على المؤمنين إذ بعث فيهم رسولا من أنفسهم يتلو﴾ [آل عِمران: 164]
Abdul Raheem Mohammad Moulana Vastavaniki allah visvasulaku mahopakaram cesadu; vari nundiye vari madhya oka pravakta (muham'mad) nu lepadu; atanu, ayana (allah) sandesalanu (ayat lanu) variki vinipistunnadu. Mariyu vari jivitalanu sanskarinci pavanam cestunnadu; mariyu variki granthanni mariyu vivekanni bodhistunnadu; mariyu vastavaniki varu intaku mundu spastanga margabhrastatvanlo padi vunnaru |
Abdul Raheem Mohammad Moulana Vāstavāniki allāh viśvāsulaku mahōpakāraṁ cēśāḍu; vāri nuṇḍiyē vāri madhya oka pravakta (muham'mad) nu lēpāḍu; atanu, āyana (allāh) sandēśālanu (āyāt lanu) vāriki vinipistunnāḍu. Mariyu vāri jīvitālanu sanskarin̄ci pāvanaṁ cēstunnāḍu; mariyu vāriki granthānni mariyu vivēkānni bōdhistunnāḍu; mariyu vāstavāniki vāru intaku mundu spaṣṭaṅgā mārgabhraṣṭatvanlō paḍi vunnāru |
Muhammad Aziz Ur Rehman అల్లాహ్ విశ్వాసులకు చేసిన మహోపకారం ఏమిటంటే, ఆయన వారిలో నుండే ఒక ప్రవక్తను ఎన్నుకుని వారి వద్దకు పంపాడు. అతడు వారికి ఆయన వాక్యాలను చదివి వినిపిస్తాడు. వారిని పరిశుద్ధుల్ని చేస్తాడు. వారికి గ్రంథ జ్ఞానాన్నీ, వివేకాన్నీ బోధిస్తాడు. నిశ్చయంగా అంతకు ముందైతే వాళ్ళు స్పష్టమైన అపమార్గానికి లోనై ఉండేవారు |