Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 164 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[آل عِمران: 164]
﴿لقد من الله على المؤمنين إذ بعث فيهم رسولا من أنفسهم يتلو﴾ [آل عِمران: 164]
Abu Bakr Zakaria Allaha muminadera prati abasya'i anugraha karechena ye, tini tadera nijedera madhya theke tadera kache rasula pathiyechena, yini tamra ayatasamuha tadera kache tela'oyata karena, taderake parisodhana karena ebam kitaba o hekamata siksa dena, yadi'o tara age spasta bibhrantite'i chila |
Abu Bakr Zakaria Āllāha muminadēra prati abaśya'i anugraha karēchēna yē, tini tādēra nijēdēra madhya thēkē tādēra kāchē rāsūla pāṭhiẏēchēna, yini tām̐ra āẏātasamūha tādēra kāchē tēlā'ōẏāta karēna, tādērakē pariśōdhana karēna ēbaṁ kitāba ō hēkamata śikṣā dēna, yadi'ō tārā āgē spaṣṭa bibhrāntitē'i chila |
Muhiuddin Khan আল্লাহ ঈমানদারদের উপর অনুগ্রহ করেছেন যে, তাদের মাঝে তাদের নিজেদের মধ্য থেকে নবী পাঠিয়েছেন। তিনি তাদের জন্য তাঁর আয়াতসমূহ পাঠ করেন। তাদেরকে পরিশোধন করেন এবং তাদেরকে কিতাব ও কাজের কথা শিক্ষা দেন। বস্তুতঃ তারা ছিল পূর্ব থেকেই পথভ্রষ্ট। |
Muhiuddin Khan Allaha imanadaradera upara anugraha karechena ye, tadera majhe tadera nijedera madhya theke nabi pathiyechena. Tini tadera jan'ya tamra ayatasamuha patha karena. Taderake parisodhana karena ebam taderake kitaba o kajera katha siksa dena. Bastutah tara chila purba theke'i pathabhrasta. |
Muhiuddin Khan Āllāha īmānadāradēra upara anugraha karēchēna yē, tādēra mājhē tādēra nijēdēra madhya thēkē nabī pāṭhiẏēchēna. Tini tādēra jan'ya tām̐ra āẏātasamūha pāṭha karēna. Tādērakē pariśōdhana karēna ēbaṁ tādērakē kitāba ō kājēra kathā śikṣā dēna. Bastutaḥ tārā chila pūrba thēkē'i pathabhraṣṭa. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ বিশ্বাসীদের প্রতি অনুগ্রহ করেছিলেন যখন তিনি তাদের কাছে তাদের মধ্য থেকে দাঁড় করালেন একজন রসূল যিনি তাঁর নির্দেশাবলী তাদের কাছে পাঠ করেন ও তাদের পরিশোধিত করেন ও তাদের কিতাব ও জ্ঞান-বিজ্ঞান শিক্ষা দেন; যদিও এর আগে নিঃসন্দেহ তারা ছিল স্পষ্ট ভুলের মধ্যে। |
Zohurul Hoque Nihsandeha allah bisbasidera prati anugraha karechilena yakhana tini tadera kache tadera madhya theke damra karalena ekajana rasula yini tamra nirdesabali tadera kache patha karena o tadera parisodhita karena o tadera kitaba o jnana-bijnana siksa dena; yadi'o era age nihsandeha tara chila spasta bhulera madhye. |
Zohurul Hoque Niḥsandēha āllāh biśbāsīdēra prati anugraha karēchilēna yakhana tini tādēra kāchē tādēra madhya thēkē dām̐ṛa karālēna ēkajana rasūla yini tām̐ra nirdēśābalī tādēra kāchē pāṭha karēna ō tādēra pariśōdhita karēna ō tādēra kitāba ō jñāna-bijñāna śikṣā dēna; yadi'ō ēra āgē niḥsandēha tārā chila spaṣṭa bhulēra madhyē. |