Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 164 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[آل عِمران: 164]
﴿لقد من الله على المؤمنين إذ بعث فيهم رسولا من أنفسهم يتلو﴾ [آل عِمران: 164]
Maulana Azizul Haque Al Umari allaah ne eemaan vaalon par upakaar kiya hai ki unamen unheen mein se ek rasool bheja, jo unake saamane (allaah) kee aayaten padhata hai, unhen shudhd karata hai tatha unhen pustak (quraan) aur haikmat (sunnat) kee shiksha deta hai, yadyapi ve isase pahale khule kupath mein the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed nissandeh allaah ne eemaanavaalon par bada upakaar kiya, jabaki svayan unheen mein se ek aisa rasool uthaaya jo unhen aayaten sunaata hai aur unhen nikhaarata hai, aur unhen kitaab aur hiqamat (tatvadarshita) ka shiksha deta hai, anyatha isase pahale ve log khulee gumaraahee mein pade hue the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed निस्संदेह अल्लाह ने ईमानवालों पर बड़ा उपकार किया, जबकि स्वयं उन्हीं में से एक ऐसा रसूल उठाया जो उन्हें आयतें सुनाता है और उन्हें निखारता है, और उन्हें किताब और हिक़मत (तत्वदर्शिता) का शिक्षा देता है, अन्यथा इससे पहले वे लोग खुली गुमराही में पड़े हुए थे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi khuda ne to eemaanadaaron par bada ehasaan kiya ki unake vaaste unheen kee qaum ka ek rasool bheja jo unhen khuda kee aayaten padh padh ke sunaata hai aur unakee tabeeyat ko paakeeza karata hai aur unhen kitaabe (khuda) aur akl kee baaten sikhaata hai agarache vah pahale khulee huee gumaraahee mein pade the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ख़ुदा ने तो ईमानदारों पर बड़ा एहसान किया कि उनके वास्ते उन्हीं की क़ौम का एक रसूल भेजा जो उन्हें खुदा की आयतें पढ़ पढ़ के सुनाता है और उनकी तबीयत को पाकीज़ा करता है और उन्हें किताबे (ख़ुदा) और अक्ल की बातें सिखाता है अगरचे वह पहले खुली हुई गुमराही में पडे थे |